Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
dafd
()
Datum: 03. Oktober 2018 10:34
Hallo zusammen,
noch eine 2. Frage:
"einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzen"; Warum wird der Satz nicht auf eine einfachere Weise formuliert als "einen Text von Deutsch in Englisch übersetzen"?
Liebe Grüße und herzlichen Dank!
noch eine 2. Frage:
"einen Text vom Deutschen ins Englische übersetzen"; Warum wird der Satz nicht auf eine einfachere Weise formuliert als "einen Text von Deutsch in Englisch übersetzen"?
Liebe Grüße und herzlichen Dank!
Re: vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 03. Oktober 2018 14:56
einen Text aus dem Englischen ins Französische übersetzen
Texte schnell und kostenlos vom Deutschen ins Englische übersetzen
die Antworten aus dem/vom Englischen ins Deutsche übersetzen
Deutsch:
1. die deutsche Sprache
2. Unterrichtsfach
Texte schnell und kostenlos vom Deutschen ins Englische übersetzen
die Antworten aus dem/vom Englischen ins Deutsche übersetzen
Deutsch:
1. die deutsche Sprache
2. Unterrichtsfach
Re: vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
dafd
()
Datum: 04. Oktober 2018 02:37
Danke für die Antwort!
"Deutsch:
1. die deutsche Sprache
2. Unterrichtsfach"
Wie du da oben schreibst, bedeutet "Deutsch" die deutsche Sprache. Dann kann der Satz "einen Text vom Deutsch ins Englische übersetzen" auch umgeschrieben werden als "einen Text von Deutsch (von der deutschen Sprache) in Englisch (in die englische Sprache) übersetzen".
Ich stimme zu, "vom Französischen ins Deutsche" oder "vom Englischen ins Italienische" sind häufig zu sehen. Aber warum, kann mir jemand grammatisch erklären?
"Deutsch:
1. die deutsche Sprache
2. Unterrichtsfach"
Wie du da oben schreibst, bedeutet "Deutsch" die deutsche Sprache. Dann kann der Satz "einen Text vom Deutsch ins Englische übersetzen" auch umgeschrieben werden als "einen Text von Deutsch (von der deutschen Sprache) in Englisch (in die englische Sprache) übersetzen".
Ich stimme zu, "vom Französischen ins Deutsche" oder "vom Englischen ins Italienische" sind häufig zu sehen. Aber warum, kann mir jemand grammatisch erklären?
Re: vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 04. Oktober 2018 05:05
- Wohin? (Akkusativ)
ins Schwarze treffen, falsch: in Schwarz treffen
ins Blaue fahren
ins Grüne fahren
Das Deutsche Wort
von Richard Pekrun
ins Deutsche übersetzen (In welche Sprache? - Akkusativ)
Wort, das
- (gehoben) Text, besonders Liedtext
- (Pl Worte) eine schriftliche od. mündliche Äußerung
eine meist berühmte Aussage: ein Wort Goethes
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.10.18 05:14.
ins Schwarze treffen, falsch: in Schwarz treffen
ins Blaue fahren
ins Grüne fahren
Das Deutsche Wort
von Richard Pekrun
ins Deutsche übersetzen (In welche Sprache? - Akkusativ)
Wort, das
- (gehoben) Text, besonders Liedtext
- (Pl Worte) eine schriftliche od. mündliche Äußerung
eine meist berühmte Aussage: ein Wort Goethes
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.10.18 05:14.
Re: vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
Dracula
()
Datum: 04. Oktober 2018 19:02
'Vom DeutschEN ins EnglischE' - hier handelt es sich ja um substantivierte Adjektive, die dann eben auch Adjektivendungen brauchen - in diesem Fall eben die des Dativ (wegen 'vom') und des Akkusativ (wegen 'Wohin?').
Re: vom Deutschen ins Englische
geschrieben von:
dafd
()
Datum: 05. Oktober 2018 02:39
Danke schön!
Ich freue mich über all diese Antworten. Sehr hilfreich!
Ich freue mich auch, viele Meister hier kennenlernen zu können!
Liebe Grüße!
Ich freue mich über all diese Antworten. Sehr hilfreich!
Ich freue mich auch, viele Meister hier kennenlernen zu können!
Liebe Grüße!
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.