IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: suzana guoth ()
Datum: 18. Januar 2009 15:37

Hallo!
Wer könnte mir bitte sagen, welcher Satz richtig ist:
Hast du ihn schon singen gehört? (Ist bestimmt richtig aus dem Wörterbuch)
"Er hörte ihn die Treppe hinaufkommen." (canoonet)
Hast du ihn schon singen hören? (Ist das nicht richtig?)
Er hörte ihn die Treppe hinaufgekommen. (Ist das nicht richtig?)
Hat das vielleicht mit Präfix etwas zu tun?
Wenn beide Varianten möglich wären, könnte mir jemand eventuell auch andere solche Verben nennen, die sich ähnlich verhalten, wo beides, (Infinitiv, Partizip) nach Beliebem gebraucht werden kann.
Ich bedanke mich im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Charlotte

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: jero ()
Datum: 18. Januar 2009 16:23

Hallo Charlotte,

das ist das Thema "Verben, die man wie Modalverben gebrauchen kann" (auch kurz: modalverbähnliche Verben). Du musst unterscheiden, ob -hören- als Vollverb oder wie ein Modalverb gebraucht wird.

a) Ich höre/hörte ihn singen.
=> Ich habe/hatte ihn singen hören.

b) Ich höre/hörte ihn die Treppe heraufkommen.
=> Ich habe/hatte ihn die Treppe heraufkommen hören.

Ich habe aber den starken Eindruck, dass das "modalverbähnliche Perfekt/PQP" allmählich zugunsten eines normalen Perfekts/PQP aufgeben wird (also statt Infinitiv => Partizip II).

jero
www.cafe-deutsch.de



3-mal bearbeitet. Zuletzt am 18.01.09 16:29.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 18. Januar 2009 16:46

Guten Abend zusammen,

in der Grammatik werden diese Formen unter dem Stichwort "Ersatzinfinitiv" behandelt. Schauen Sie einmal auf die Variationen zu "fühlen, helfen und hören", die mit Infinitiv oder Part. Perf. gebraucht werden.

Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: suzana guoth ()
Datum: 18. Januar 2009 18:13

Hallo!
Vielen Dank für die interessanten Erklärungen.
Also, soweit ich die Erklärungen richtig verstanden habe, gibt es außer Modalverben auch sechs Vollverben (heißen, lassen, sehen, fühlen, helfen, hören), die beim modalähnlichen Gebrauch das Perfekt/PQP entweder mit zwei Infinitiven oder einem Infinitiv und einem Partizip Perfekt bilden können.
Z.B.: Ich helfe ihr den Koffer tragen.
Perfekt: Ich habe ihr den Koffer tragen helfen.
oder: Ich habe ihr den Koffer tragen geholfen.
Prinzipiell kann ich zwischen den beiden Formen wählen, aber praktisch wird heute schon eher "Ich habe ihr den Koffer tragen geholfen." gebraucht.
Alles klar.
Mit freundlichen Grüßen
Charlotte

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: suzana guoth ()
Datum: 18. Januar 2009 20:16

Könnte der Ersatzinfinitiv als Objektergänzung auch als eine Art Verkürzung eines Objektsatzes betrachtet werden?
Z.B.: Ich höre sie singen.- Ich höre,dass sie singt.
In der Duden Grammatik habe ich weitere Verben gefunden: "lehren" und "lernen". (Er lehrte mich schwimmen. Er half mir graben.)
Also gehören diese beide Verben auch hierher?
Wenn ein Satzwertiger Infinitiv sich anschließt, schwankt der Gebrauch mit oder ohne "zu".
Beispiel aus Duden (Ich habe nur 1959 Ausgabe):
"Helfen Sie mir bitte (,) das Auto in die Garage (zu) schieben."
Also kann sein, dass alle vier folgende Sätze richtig sind?
Ich helfe ihr den Koffer bis zur Haltestelle tragen.
Ich helfe ihr den Koffer bis zur Haltestelle zu tragen.
Und im Perfekt:
Ich habe ihr den Koffer bis zur Haltestelle tragen helfen/tragen geholfen.
Ich habe ihr den Koffer bis zur Haltestelle zu tragen helfen/zu tragen geholfen.
Kann sich "zu" allen satzwertigen Infinitiven anschließen, die als Objektergänzung nach "fühlen, helfen, hören, sehen, heißen, lassen und eventuell auch lehren, lernen" anschließen?
Oder ist es mit "zu" schon ein Archaismus? "Meine Grammatik" ist schließlich schon 50 Jahre alt.
Wenn jemand noch Geduld hat, meine vielen Fragen zu beantworten, bin ich sehr dankbar.
Gute Nacht
Charlotte

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: suzana guoth ()
Datum: 20. Januar 2009 14:03

Hallo, Michael!
Gott sei Dank, dass Du da bist. Könntest Du mir bitte meine obigen Fragen beantworten?
Danke im Voraus
Mit freundlichen Grüßen
Charlotte

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 20. Januar 2009 14:59

Guten Abend Charlotte,

mit lehren, lernen und helfen steht der nicht erweiterte Infinitiv ohne zu. Wenn der Infinitiv erweitert ist, steht er im Allgemeinen mit zu.

Also:

"Ich helfe ihr den Koffer bis zur Haltestelle zu tragen."

**seltener:

"Ich helfe ihr den Koffer bis zur Haltestelle tragen."

**"Ich habe ihr den Koffer bis zur Haltestelle zu tragen helfen/zu tragen geholfen."

**"Ich habe ihr den Koffer bis zur Haltestelle tragen helfen/tragen geholfen."

Das sind grammatisch richtige, aber sehr konstruierte Sätze.

Einfacher wäre:

"Ich habe ihr geholfen, den Koffer bis zur Haltestelle zu tragen."


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: suzana guoth ()
Datum: 20. Januar 2009 15:17

Guten Abend, Michael!
Alles klar. Danke.
Diese Sätze sind alle gewissermaßen Objektergänzungen, nicht wahr? Also gebräuchlich sind sie nur bedingt und werde sie nur als Illustration für viele Möglichkeiten der Objektergänzungen aufbringen.
Danke noch einmal, dass Du mir geholfen hast.
Mit freundlichen Grüßen
Charlotte

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Hast du....gehört/hören?
geschrieben von: Jan Piebe ()
Datum: 26. Dezember 2020 21:28

Gleich so, und nur so, ist es auf Niederländisch: ik heb hem de koffer helpen dragen. Und nie: ik hem hem de koffer geholpen dragen. Aber nur mit Participium und nicht mit Infinitiv geht es zum Beispiel auf English, Französisch, Italiënisch und auch Friesisch: ik haw him de koffer tillen holpen.

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.