Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
am
geschrieben von:
Hussein
()
Datum: 17. April 2009 17:29
Hallo zusammen!
Im Vergelich mit "Ich bin beim Essen" wird wird "Ich bim am Essen" als typisch gesprochenses Deutsch angesehen. Stimmt das? oder?
Ich kenne nur zwei Ausdrücke wie "Ich war am Schlafen und bin am Essen". Ich wollte bitte wissen, ob es auch weitere Beispiele davon gibt.
Ich wäre auch sehr dankbar, wenn jemand mir den Unterschied zwischen "Ich war eingeschalfen und ich war am Schlafen" erklären könnte.
Beste Grüße
Hussein
Im Vergelich mit "Ich bin beim Essen" wird wird "Ich bim am Essen" als typisch gesprochenses Deutsch angesehen. Stimmt das? oder?
Ich kenne nur zwei Ausdrücke wie "Ich war am Schlafen und bin am Essen". Ich wollte bitte wissen, ob es auch weitere Beispiele davon gibt.
Ich wäre auch sehr dankbar, wenn jemand mir den Unterschied zwischen "Ich war eingeschalfen und ich war am Schlafen" erklären könnte.
Beste Grüße
Hussein
Re: am
geschrieben von:
Der Lette
()
Datum: 17. April 2009 18:47
Die hochsprachlich nicht ganz akzeptierte Form "am.... sein" entspricht in etwa der englischen Verlaufsform mit -ing, wie in: I was reading a book when the phone rang.
Auf Deutsch: Ich war gerade am Lesen, als das Telefon klingelte.
Mit zusätzlichem Attribut wird es ganz inakzeptabel für Standard-Germanen, aber im Rheinischen wohl immer noch ok: "Ich war gerade ein Buch am Lesen, als..."
Eine Studentin aus dem deutschsprachigen Teil von Belgien antwortete mir einmal auf die Frage, was sie mache, mit: "Ich bin Germanistik am Studieren."
Wie gesagt, Standarddeutsch ist das nicht, aber doch eine interessante Form, die durchaus ihre kommunikative Funktion hat!
Auf Deutsch: Ich war gerade am Lesen, als das Telefon klingelte.
Mit zusätzlichem Attribut wird es ganz inakzeptabel für Standard-Germanen, aber im Rheinischen wohl immer noch ok: "Ich war gerade ein Buch am Lesen, als..."
Eine Studentin aus dem deutschsprachigen Teil von Belgien antwortete mir einmal auf die Frage, was sie mache, mit: "Ich bin Germanistik am Studieren."
Wie gesagt, Standarddeutsch ist das nicht, aber doch eine interessante Form, die durchaus ihre kommunikative Funktion hat!
Re: am
geschrieben von:
Hussein
()
Datum: 17. April 2009 19:04
Hallo Lette!
vielen dank für die Erklärung, insbesondere der Vergleich mit dem Englischen war sehr hilfreich. Ich denek im Englischen gibt es zwei Tepora, ich habe aber die englsiche Bezeichung dafür vergessen.
is und -ing
was und -ing
Im Deutschen, glaube ich, wurden die entsprechenden Tempora in den Lehrbüchern nicht erklärt. Weiß ich nicht, gibt so was?
Also kann man sagen, dass:
am und substantiviertes Verb und sein (Präsens)
am und substantiviertes Verb und sein (Perfekt)
den englischen Tempora entsprechen.
Das ist aber denke ich "gesprochenes Deutsch" Hochdeutsch mit "Bei" gell?
Vielen Dank für die wertvolle Hilfe!
Beste Grüße
Hussein
vielen dank für die Erklärung, insbesondere der Vergleich mit dem Englischen war sehr hilfreich. Ich denek im Englischen gibt es zwei Tepora, ich habe aber die englsiche Bezeichung dafür vergessen.
is und -ing
was und -ing
Im Deutschen, glaube ich, wurden die entsprechenden Tempora in den Lehrbüchern nicht erklärt. Weiß ich nicht, gibt so was?
Also kann man sagen, dass:
am und substantiviertes Verb und sein (Präsens)
am und substantiviertes Verb und sein (Perfekt)
den englischen Tempora entsprechen.
Das ist aber denke ich "gesprochenes Deutsch" Hochdeutsch mit "Bei" gell?
Vielen Dank für die wertvolle Hilfe!
Beste Grüße
Hussein
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.