IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
"seine Spur(en) hinterlassen" - übertragen?
geschrieben von: David Petrov ()
Datum: 21. Dezember 2016 13:40

Hallo zusammen!
Ich wunderte mich, wie ein solcher Ausdruck zusammengesetzt werden sollte.
Was ich damit meine: man hat etwas getan, womit man irgendetwas beeinflusst hat, und durch diesen Einfluss bleibt man in der Geschichte sozusagen; wird gemerkt.
"Als Lehrer hinterlässt man seine Spur(en) auf(/in/bei?) die Jugend. Seine Tätigkeit ist also von maßgeblicher Bedeutung für die Gesellschaft."

Re: "seine Spur(en) hinterlassen" - übertragen?
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 21. Dezember 2016 14:22

Guten Tag David Petrov,

"Spuren" hinterlassen wir, wenn wir auf etwas treten.



Bei unseren Schülern hinterlassen wir hoffentlich einen Eindruck.


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Re: "seine Spur(en) hinterlassen" - übertragen?
geschrieben von: Milorad Gavrilovic ()
Datum: 21. Dezember 2016 15:04

- Es sind Menschen, die bei ihnen sozusagen eine Prägung oder einen Stempel hinterlassen haben und deren Einfluss Ihr Leben und Ihre Persönlichkeit bis heute geformt hat.

- Redensart:

einer Sache seinen Stempel aufdrücken = eine Sache maßgeblich beeinflussen; charakteristische Spuren hinterlassen

- Lehrkräfte gab es solche und solche, sie alle haben Spuren hinterlassen.

Zitat

Anna Weidenholzer (32), Schriftstellerin

Denke ich an das Wort Schule, denke ich an Müdigkeit. Bis heute hat es sich nicht geändert, ich bin ein Nachtmensch, und der Schulbeginn um 7.50 Uhr war eindeutig zu früh.

Denke ich an Schule, denke ich aber auch an die großen Freundschaften, die hier begonnen haben. Lehrkräfte gab es solche und solche, sie alle haben Spuren hinterlassen. Ich erinnere mich an einen Lehrer, der mir erklärte, mein IQ sei nicht höher als der eines Steins, an einen anderen, der einen Freund vor der Klasse derart demütigte, dass es ihn immer noch kränkt.



2-mal bearbeitet. Zuletzt am 21.12.16 15:16.

Re: "seine Spur(en) hinterlassen" - übertragen?
geschrieben von: David Petrov ()
Datum: 21. Dezember 2016 15:25

Michael Redeker, "Eindruck" ist nicht sinnreich genug. Ich brauche ein allgemeineres Wort hier, nicht nur Eindrücke, sondern eine Gesamtheit von allerlei Veränderungen, die der Lehrer in den Schülern hervorgerufen hat.
Milorad Gavrilovic, das, was Sie vorschlagen, ist ein Volltreffer, glaube ich. "Etw. seinen Stempel aufdrücken" passt zum Kontext und dem Sinn, den ich brauche. Aber "Spuren hinterlasse" geht auch, soweit ich verstanden habe, nicht wahr?
Danke also für die Antworten! ^_^

Re: "seine Spur(en) hinterlassen" - übertragen?
geschrieben von: Milorad Gavrilovic ()
Datum: 21. Dezember 2016 16:37

Jemand/etwas drückt jemandem/etwas seinen Stempel auf.

jemandem, einer Sache sein eigenes charakteristisches Gepräge verleihen

Jemand/etwas beeinflusst den Charakter einer Person oder Sache stark.

Zitat

Aber "Spuren hinterlassen" geht auch, soweit ich verstanden habe, nicht wahr? (David Petrov)

Ich würde die Konstruktion "Spuren hinterlassen" in übertragener Bedeutung benutzen.



2-mal bearbeitet. Zuletzt am 14.01.17 07:38.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.