IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
Trennbare und untrennbare Präfixe
geschrieben von: irinchen ()
Datum: 17. Juli 2019 18:09

Hallo,
ich habe zwei ähnliche Sätze aus dem Internet:
1. Springt der Funke noch auf andere Länder über?
2. Der Funke ist zwischen uns übersprungen.
Warum ist im zweiten Satz das Verb überspringen nicht trennbar? Zuerst dachte ich, dass dies evtl. an der figurativen Bedeutung des Verbs liegt. Aber auch im ersten Satz ist die Bedeutung des Verbs figurativ. Wo liegt der Unterschied? Danke für eure Antworten.

Re: Trennbare und untrennbare Präfixe
geschrieben von: Gernot Back ()
Datum: 17. Juli 2019 19:03

Es müsste auch im zweiten Satz trennbar heißen:
   Der Funke ist zwischen uns übergesprungen.
Alles andere ist schlichtweg FALSCH!

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.