Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
"auf dem" oder "am Platz"
geschrieben von:
giovanna
()
Datum: 27. Februar 2008 22:54
Hallo an alle Forumteilnehmer!
In Italien ist vor allem unter jungen Leuten die Gewohnheit verbreitet, sich abends in der Stadt zu treffen und vielleicht noch einen Spaziergang zu machen.
Welche Praeposition hoert sich besser an?:
1- abends treffen wir uns auf dem Platz (in Doerfern und Staedchen, wo es eh nur einen Platz gibt, nennt man nicht einmal den Namen des Platzes!)
2- abends treffen wir uns am Platz
Zu Satz 2: ich glaube, "am Platz" ohne genauere Bezeichnung (z. B. Hauptplatz, Marktplatz, Europaplatz...) hoert sich vielleicht bloed an, oder?
Vielen Dank im Voraus!
giovanna
In Italien ist vor allem unter jungen Leuten die Gewohnheit verbreitet, sich abends in der Stadt zu treffen und vielleicht noch einen Spaziergang zu machen.
Welche Praeposition hoert sich besser an?:
1- abends treffen wir uns auf dem Platz (in Doerfern und Staedchen, wo es eh nur einen Platz gibt, nennt man nicht einmal den Namen des Platzes!)
2- abends treffen wir uns am Platz
Zu Satz 2: ich glaube, "am Platz" ohne genauere Bezeichnung (z. B. Hauptplatz, Marktplatz, Europaplatz...) hoert sich vielleicht bloed an, oder?
Vielen Dank im Voraus!
giovanna
Re: "auf dem" oder "am Platz"
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 28. Februar 2008 09:48
Guten Morgen Giovanna,
die gebräuchlichere Wendung ist "auf dem Platz".
Mit der Präposition "an" verbinde ich eine andere räumliche Vorstellung: am Rand des Platzes.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
die gebräuchlichere Wendung ist "auf dem Platz".
Mit der Präposition "an" verbinde ich eine andere räumliche Vorstellung: am Rand des Platzes.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.