IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Hussein ()
Datum: 18. August 2009 21:03

Hallo zusammen,

Könntet ihr mir bitte mal erklären, was der Ausdruck "Wenn du dabei bist, ..." bzw. ..., wenn du dabei bist.

Kann dieser Ausdruck ein Teil einer Bitte sein? Was meint ihr. Mir können Beispiele sehr helfen.

Besten Dank für die Hilfe!

Mir ist etwas aufgefallen. Kann man dieser Ausdruck Folgendes bedeuten:

Ein Freund von mir geht einkaufen. Ich will ihn darum bitten, mir Zigaretten mitzubringen. Kann ich sagen:

Könntest du bitte mir Zigaretten kaufen, wenn du dabei bist.

Beste Grüße
Hussein

Danke für die Wortwahlfehlerkorrektur! :-)



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 18.08.09 21:10.

Optionen: AntwortenZitieren
Das Pronomen 'dabei' muss eine Nomengruppe ersetzen
geschrieben von: oberhaenslir ()
Datum: 18. August 2009 21:22

.

Das Pronomen 'dabei' muss eine Nomengruppe ersetzen:

Könntest du mir bitte beim Einkaufen Zigaretten besorgen?
Könntest du mir bitte Zigaretten besorgen, wenn du dabei (beim Einkaufen) bist?

Könntest du mir bitte im Flughafen zollfreie Zigaretten besorgen?
Könntest du mir bitte dort (im Flughafen) zollfreie Zigaretten besorgen?

.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Hussein ()
Datum: 18. August 2009 21:51

Hallo oberhaenslir,

vielen Dank für die Antwort! Ich wollte nur wissen, was das eigentlich bedeutet und ob das Teil einer Bitte sein kann.

Beste Grüße
Hussein

Danke für die Wortwahlfehlerkorrektur! :-)

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 19. August 2009 06:15

Guten Morgen Hussein,

"wenn du dabei bist" ist eine Einleitungsformel zu einer bequemen Bitte.

Ähnliche Wendungen sind "wo du schon mal dabei bist", "wo du schon mal stehst", "wenn du schon mal in die Küche gehst" u. Ä. und werden dann mit der eigentlichen Bitte ergänzt "..., gib mir die Fernbedienung / bring mir einen Kaffee / mach mal das Fenster zu" und mehr.

Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Hussein ()
Datum: 19. August 2009 17:10

Guten Tag Herr Redeker,

vielen Dank für die Hilfe!

"wo du schon mal dabei bist", "wo du schon mal stehst",gib mir die Fernbedienung / bring mir einen Kaffee / mach mal das Fenster zu" und mehr.


Soll die betreffende Bitte mit den Einleitungsformel so lauten? Ich hätte nur noch eine Frage. Ich verstehe die Bedeutung der beiden Konstruktionen mit "wo" nicht. Konntet ihr mir das vielleicht erklären, was das bedeuten könnte.

Besten Dank für die Hilfe!

Beste Grüße
Hussein

Danke für die Wortwahlfehlerkorrektur! :-)

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 19. August 2009 17:32

Guten Abend Hussein,

das Wörtchen "wo" hat eine zeitliche (raumzeitliche) Bedeutung:

"wo du schon mal dabei bist" = "jetzt, da du das gerade machst oder tust";

"wo du schon mal stehst" = "in dieser gegebenen Situation, da du stehst".

Stellen Sie sich also eine Situation vor: Pascha liegt bequem auf dem Sofa. Er möchte einen Kaffee. Ein direkter Befehl (Bring mir mal einen Kaffee!) würde nur ein "Mach ihn dir doch selber!" erbringen. Da klingelt das Telefon in der Küche und (nennen wir Paschas Frau "Elsbeth") Elsbeth geht ran. Da ruft dann Pascha "Elsbeth, wo du schon mal stehst, bring mir doch bitte einen Kaffee!" Dem ersten Teil kann Elsbeth ja nur zustimmen: sie steht ja tatsächlich und liegt nicht auf dem Sofa; also kann Pascha hoffen, das der halben Zustimmung ein insgesamt positivesw Resultat folgt und Elsbeth dem Angebet(t)eten dann das Verlangte mitbringt.

Alles klar?

Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wenn du dabei bist, ...
geschrieben von: Hussein ()
Datum: 19. August 2009 18:07

Guten Tag Herr Redeker,

Besten Dank für die ausführliche Erklärung. Ich habe jetzt die Entsprechnung im Arabischen gekanckt. Danke noch manl!

Beste Grüße
Hussein

Danke für die Wortwahlfehlerkorrektur! :-)

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.