Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Korrektur
geschrieben von:
hussen
()
Datum: 22. April 2010 18:53
Hallo zusammen,
ich bräuchte wieder eure Hilfe! Ich habe den folgenden Text geschrieben, bin mir nicht sicher, ob alles drin in Ordnung ist. Ich wäre euch sehr dabkbar, wenn ihr den Text liest.
Gedankt sei Allah für deine Genesung!
Für die arabische Wunschformel ..., welche auf die ausformulierte Formel ............. zurückgeführt wird, konnten keine Entsprechungen im Deutschen festgestellt werden. Die arabische Wunschformel .... und ihre Variante !.... werden in der Regel nur am Anfang eines Gesprächs verwendet, wenn man einem Kranken eine gute Besserung wünscht. Die deutschen Wunschformeln, welche in der Regel an Kranken gerichtet werden, können laut der Datenerhebung nicht in einer initiativen Position im Gespräch vorkommen, wie bei der irakisch-arabischen Wunschformel... der Fall ist.
Besten Dank für die Hilfe im Voraus!
Gruß
Hussein
ich bräuchte wieder eure Hilfe! Ich habe den folgenden Text geschrieben, bin mir nicht sicher, ob alles drin in Ordnung ist. Ich wäre euch sehr dabkbar, wenn ihr den Text liest.
Gedankt sei Allah für deine Genesung!
Für die arabische Wunschformel ..., welche auf die ausformulierte Formel ............. zurückgeführt wird, konnten keine Entsprechungen im Deutschen festgestellt werden. Die arabische Wunschformel .... und ihre Variante !.... werden in der Regel nur am Anfang eines Gesprächs verwendet, wenn man einem Kranken eine gute Besserung wünscht. Die deutschen Wunschformeln, welche in der Regel an Kranken gerichtet werden, können laut der Datenerhebung nicht in einer initiativen Position im Gespräch vorkommen, wie bei der irakisch-arabischen Wunschformel... der Fall ist.
Besten Dank für die Hilfe im Voraus!
Gruß
Hussein
Re: Korrektur
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 23. April 2010 05:03
Guten Morgen Hussein,
Gedankt sei Allah für deine Genesung!
Für die arabische Wunschformel ..., welche auf die ausformulierte Formel ............. zurückgeführt wird, konnten keine Entsprechungen im Deutschen festgestellt werden. Die arabische Wunschformel .... und ihre Variante !.... werden in der Regel nur am Anfang eines Gesprächs verwendet, wenn man einem Kranken eine gute Besserung wünscht. Die deutschen Wunschformeln, diewelche in der Regel an einen Kranken gerichtet werden, können laut der Datenerhebung nicht in einer initiativen Position im Gespräch vorkommen, wie es bei der irakisch-arabischen Wunschformel... der Fall ist.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Gedankt sei Allah für deine Genesung!
Für die arabische Wunschformel ..., welche auf die ausformulierte Formel ............. zurückgeführt wird, konnten keine Entsprechungen im Deutschen festgestellt werden. Die arabische Wunschformel .... und ihre Variante !.... werden in der Regel nur am Anfang eines Gesprächs verwendet, wenn man einem Kranken eine gute Besserung wünscht. Die deutschen Wunschformeln, die
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Re: Korrektur
geschrieben von:
hussen
()
Datum: 23. April 2010 11:37
Guten Tag Herr Redeker,
herzlichen Dank für die Hilfe!
Beste Grüße
Hussein
herzlichen Dank für die Hilfe!
Beste Grüße
Hussein
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.