IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

Personenbeziehung oder persoehnliche Beziehung?
geschrieben von: Ukjohnoske ()
Datum: 10. September 2010 01:07

Hallo,

Wenn eine Person mit einer anderen Person kommuniziert, die hochzuachten sie bereit ist und die ihr näemlich noch nicht vertraut Vist, sind sie wohl in der Personenbeziehung. Man sollte wohl diese Beziehung nicht als "persöhnliche Beziehung" bezeichnen, weil das Wort "persöhnlich" nicht nur mit der Person, sondern auch mit dem Vertrauten etwas zu tun hat, oder?


Gruesse

Ukjohnoske

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Personenbeziehung oder persoehnliche Beziehung?
geschrieben von: ukjohnoske ()
Datum: 10. September 2010 02:37

Hallo,

jetzt ist mir der bessere Ausdruck eingefallen.
Soll das besser "Personalbeziehung" heissen?


Gruesse

Ukjohnoske

Optionen: AntwortenZitieren
Eine andere Möglichkeit
geschrieben von: Ukjohnoske ()
Datum: 10. September 2010 02:59

"Personalbeziehung" bedeutet wohl grundsätzlich "Beziehung im Personal".
Ist der beste Ausdruck dann "personalistische Beziehung"?

Ukjohnoske

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Personenbeziehung oder persoehnliche Beziehung?
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 10. September 2010 06:14

Guten Morgen Herr Ukjohnoske,

mir scheint, Sie arbeiten mit Kommunikationsmodellen. Und Sie suchen nach einem Begriff,der die Beziehungsebene zwischen einander fremden, aber respektvollen Personen benennt.

Da wir es in der zwischenmenschlichen Kommunikation immer mit Personen zu tun haben, brauchen Sie das "persönliche" nicht zu betonen. Im Kontext der menschlichen Kommunikation sind die Begriffe "Beziehungsebene", "Status" und "Respekt" definiert.

Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Die Ausdruckmögolichkeit von "personelle Gemeinschaft"
geschrieben von: Ukjohnoske ()
Datum: 11. September 2010 02:30

Hallo Herr Redker,

vielen Dank für die Äußerung.
Wie würde man dann nach Ihrer Vermutung den Ausdruck "Communauté personelle" von Mounier in seinem "Le personnalisme" ins Deutsche
übersetzen? Nicht am besten "personelle Gemeinschaft"?

Viele Gruesse

Ukjohnoske

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Personenbeziehung oder persoehnliche Beziehung?
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 11. September 2010 06:20

Guten Morgen Herr Ukjohnoske,

ich kenne dieses Buch nicht. Wenn der Begriff "Communauté personelle" von Mounier als definierter Ausdruck gebraucht wird, würde ich ihn so stehen lassen und dahinter in Klammern (persönliche Gemeinschaft) schreiben.

Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.