IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

bauchhaltpflichtig
geschrieben von: Pedroski ()
Datum: 10. Oktober 2010 04:33

Bitte, wie soll man 'bauchhaltpflichtig' verstehen? Es ist in einem Gedicht von Ingo Baumgartner

Das Jungvolk klappert vor Vergnügen,
Denn Storch bringt Storch ist bauchhaltpflichtig.
Die Eltern stottern, tadeln, rügen.
Sie halten den Exkurs für wichtig.

Etwa: 'inhaltsplichtig'??

Danke!

Optionen: AntwortenZitieren
Re: bauchhaltpflichtig
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 10. Oktober 2010 06:57

Guten Morgen Herr Pedroski,

nun war die sexuelle "Aufklärung bei Störchen" besonders schwierig,denn denen konnte man (wie Menschenskindern) nicht vom Storch erzählen.

Wenn die Storcheneltern dann herumdrucksen und behaupten, der Storch bringe die kleinen Storche, ist das so wahr und lustig, dass man sich vor Lachen den Bauch halten muss (Was für einen kleinen Storch nicht einfach ist.), und später sogar Lachtränen weinen muss (Mit Zähren nässen).

Das Wort "bauchhaltpflichtig" bedeutet also m. E."überaus lustig" (gibt es ein Wort "lachmüssig"?).


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: bauchhaltpflichtig
geschrieben von: Pedroski ()
Datum: 10. Oktober 2010 07:29

Ach so: den Bauch vor lauter Lachkrämpfe halten müssen! Wäre ich nicht draufgekommen! Danke!

Optionen: AntwortenZitieren
Re: bauchhaltpflichtig
geschrieben von: YE ()
Datum: 12. Oktober 2010 16:39

Hallo Herr Redeker,

da stand ich doch erst mal auf dem Schlauch. Großartige Interpretation - und so einleuchtend! :D

Danke!
YE

Optionen: AntwortenZitieren
Re: bauchhaltpflichtig
geschrieben von: Ingo Baumgartner ()
Datum: 17. Oktober 2010 04:31

Als Autor des "bauchhaltspflichtigen" Verses möchte ich mich für die Interpretation bedanken. :) LG alkarim

Optionen: AntwortenZitieren
Kalifen und Hühnerlachen
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 17. Oktober 2010 07:40

Guten Morgen Herr Baumgartner,

als die Frau Hartmann von nebenan so ungefähr 1962 ein Kind bekam, wurde mir das mit dem Zucker beantwortet, den ihr Mann auf das Fensterbrett gelegt habe, um den Storch anzulocken.

Das hat dann der Uli Ohland ganz anders gewusst. Mutabor.

(Ich habe in Ihren Gedichten keines gefunden, das das gemeine Haushuhn beschreibt? Haben Sie schon einmal Hühner lachen hören?)


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.