Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Deklination
geschrieben von:
Peguera
()
Datum: 23. März 2005 13:20
Wie heißt es richtig?
1. Kalium niedrig bei unauffälligem rotem Blutbild
2. Kalium niedrig bei unauffälligem roten Blutbild
Ich glaube, gelesen zu haben, dass die erste Variante korrekt ist, allerdings soll dann ein Komma zwischen den beiden Adjektiven eingefügt werden. Stimmt das denn?
Ich würde mich freuen, wenn mir jemand weiterhelfen kann. Vielen Dank erstmal.
Peguera
1. Kalium niedrig bei unauffälligem rotem Blutbild
2. Kalium niedrig bei unauffälligem roten Blutbild
Ich glaube, gelesen zu haben, dass die erste Variante korrekt ist, allerdings soll dann ein Komma zwischen den beiden Adjektiven eingefügt werden. Stimmt das denn?
Ich würde mich freuen, wenn mir jemand weiterhelfen kann. Vielen Dank erstmal.
Peguera
Re: Deklination
geschrieben von:
Rosebud
()
Datum: 23. März 2005 13:30
Hallo Peguera,
richtig ist die zweite Variante, weil es das rote Blutbild ist, welches unauffällig ist. Also: Kalium niedrig bei unauffälligeM roteN Blutbild (ohne Komma, denn das Wort "unauffällig" bezieht sich auf das ROTE BLUTBILD.).
Nimmt man hingegen Deinen Vorschlag für die zweite Variante mit Komma nach "unauffälligem", dann hiesse das sinngemäss "das Blutbild ist unauffällig UND das Blutbild ist rot", aber Du willst ja sicherlich ausdrücken das es das ROTE Blutbild ist, welches unauffällig ist.
Hoffe, Dir etwas weitergeholfen zu haben.
Gruss,
Rosebud
richtig ist die zweite Variante, weil es das rote Blutbild ist, welches unauffällig ist. Also: Kalium niedrig bei unauffälligeM roteN Blutbild (ohne Komma, denn das Wort "unauffällig" bezieht sich auf das ROTE BLUTBILD.).
Nimmt man hingegen Deinen Vorschlag für die zweite Variante mit Komma nach "unauffälligem", dann hiesse das sinngemäss "das Blutbild ist unauffällig UND das Blutbild ist rot", aber Du willst ja sicherlich ausdrücken das es das ROTE Blutbild ist, welches unauffällig ist.
Hoffe, Dir etwas weitergeholfen zu haben.
Gruss,
Rosebud
Re: Deklination
geschrieben von:
Peguera
()
Datum: 23. März 2005 13:40
Hallo Rosebud,
ich danke dir sehr für die Hilfe und die tolle Erklärung! Mein Chef besteht nämlich auf unauffälligeM roteM Blutbild und wir sind uns nie einig geworden, so nach der Regel "Mehrere Adjektive werden parallel gebeugt".
Schönen Tag noch
Gruß
Peguera
ich danke dir sehr für die Hilfe und die tolle Erklärung! Mein Chef besteht nämlich auf unauffälligeM roteM Blutbild und wir sind uns nie einig geworden, so nach der Regel "Mehrere Adjektive werden parallel gebeugt".
Schönen Tag noch
Gruß
Peguera
Re: Deklination
geschrieben von:
Rosebud
()
Datum: 23. März 2005 14:01
Hallo Peguera,
gern geschehen! Freut mich, wenn Dir meine Antwort weitergeholfen hat.
(Ich stelle gerade fest, dass wir uns exakt im 10-Minuten-Takt geschrieben haben - nett!) :-))
Alles Gute,
Rosebud
gern geschehen! Freut mich, wenn Dir meine Antwort weitergeholfen hat.
(Ich stelle gerade fest, dass wir uns exakt im 10-Minuten-Takt geschrieben haben - nett!) :-))
Alles Gute,
Rosebud
Re: Deklination
geschrieben von:
jülirö
()
Datum: 23. März 2005 17:52
Hallo,
Rosebuds Erklärung klang einleuchtend, aber ich halte dennoch die andere Variante für richtig.
>Wie heißt es richtig?
>1. Kalium niedrig bei unauffälligem rotem Blutbild
>2. Kalium niedrig bei unauffälligem roten Blutbild
also: Nr. 1
>Ich glaube, gelesen zu haben, dass die erste Variante korrekt ist, >allerdings soll dann ein Komma zwischen den beiden Adjektiven eingefügt >werden. Stimmt das denn?
Ein Komma würde bedeuten, dass beide Adjektive gleichgeordnet sind: Das Blutbild ist sowohl unauffällig als auch rot. Das stimmt natürlich nicht, es ist ein rotes Blutbild, das unauffällig ist.
Aber beide Adjektive brauchen das -m, denn beide stehen im Dativ. Wenn wir einen Artikel einfügen, heißt es: Bei dem unauffälligen roten Blutbild.
Nur ein Artikelwort vor dem Adjektiv kann die Kasusendung (-m) bekommen, dann bekommt das Adjektiv -(e)n. Da aber unauffällig kein Artikel ist, sondern ein Adjektiv, das im gleichen Kasus steht wie rot, bekommt es auch die gleiche Endung.
In Duden Bd. 9 finde ich (unter "Adjektiv"), dass die von Rosebud beschriebene Regel (nur erstes Adj. mit -m, zweites -n) veraltet ist und nicht mehr gilt. ALLERDINGS werde auch heute noch so geschrieben, aus LAUTLICHEN Gründen: also es klingt einfach merkwürdig und daher kann es auch heißen: bei unauffälligeM roteN Blutbild. Ich halte es, wie dargelegt, aber für falsch. Denn warum sollte das erste Adjektiv dem zweiten die Kasusendung wegnehmen?
Die vom Duden angeführten Beispiele sind auch von Thomas Mann, Alfred Döblin und Hans Carossa, also Vertreter nicht ganz der jüngsten Generation (nichts gegen ihren literarischen Wert, aber hier geht es ja um Sprache...)
Beste Grüße
jülirö
Rosebuds Erklärung klang einleuchtend, aber ich halte dennoch die andere Variante für richtig.
>Wie heißt es richtig?
>1. Kalium niedrig bei unauffälligem rotem Blutbild
>2. Kalium niedrig bei unauffälligem roten Blutbild
also: Nr. 1
>Ich glaube, gelesen zu haben, dass die erste Variante korrekt ist, >allerdings soll dann ein Komma zwischen den beiden Adjektiven eingefügt >werden. Stimmt das denn?
Ein Komma würde bedeuten, dass beide Adjektive gleichgeordnet sind: Das Blutbild ist sowohl unauffällig als auch rot. Das stimmt natürlich nicht, es ist ein rotes Blutbild, das unauffällig ist.
Aber beide Adjektive brauchen das -m, denn beide stehen im Dativ. Wenn wir einen Artikel einfügen, heißt es: Bei dem unauffälligen roten Blutbild.
Nur ein Artikelwort vor dem Adjektiv kann die Kasusendung (-m) bekommen, dann bekommt das Adjektiv -(e)n. Da aber unauffällig kein Artikel ist, sondern ein Adjektiv, das im gleichen Kasus steht wie rot, bekommt es auch die gleiche Endung.
In Duden Bd. 9 finde ich (unter "Adjektiv"), dass die von Rosebud beschriebene Regel (nur erstes Adj. mit -m, zweites -n) veraltet ist und nicht mehr gilt. ALLERDINGS werde auch heute noch so geschrieben, aus LAUTLICHEN Gründen: also es klingt einfach merkwürdig und daher kann es auch heißen: bei unauffälligeM roteN Blutbild. Ich halte es, wie dargelegt, aber für falsch. Denn warum sollte das erste Adjektiv dem zweiten die Kasusendung wegnehmen?
Die vom Duden angeführten Beispiele sind auch von Thomas Mann, Alfred Döblin und Hans Carossa, also Vertreter nicht ganz der jüngsten Generation (nichts gegen ihren literarischen Wert, aber hier geht es ja um Sprache...)
Beste Grüße
jülirö
Re: Deklination
geschrieben von:
Josefine Bookworm
()
Datum: 24. März 2005 08:31
Guten Morgen!
Jülirö hat recht.
Liebe Grüße
JOSEFINE
Jülirö hat recht.
Liebe Grüße
JOSEFINE
Re: Deklination
geschrieben von:
Bernhard
()
Datum: 28. März 2005 10:55
Ich bin nicht einverstanden!
Rosebud hat recht, es muss heissen "bei unauffälligem roten Blutbild".
Bernhard
Rosebud hat recht, es muss heissen "bei unauffälligem roten Blutbild".
Bernhard
Re: Deklination
geschrieben von:
jülirö
()
Datum: 28. März 2005 13:17
Hallo Bernhard,
kannst du dein Votum auch begründen? Warum soll es "bei unauffälligem roten Blutbild" heißen müssen? Gibt es einen Unterschied zwischen
"bei seinem unauffälligen roten Blutbild"
und
"bei unauffälligem rotem Blutbild"? Oder liegt das Problem woanders? Ich bleibe bei meiner Meinung und würde mich über begründete Äußerungen freuen.
jülirö
kannst du dein Votum auch begründen? Warum soll es "bei unauffälligem roten Blutbild" heißen müssen? Gibt es einen Unterschied zwischen
"bei seinem unauffälligen roten Blutbild"
und
"bei unauffälligem rotem Blutbild"? Oder liegt das Problem woanders? Ich bleibe bei meiner Meinung und würde mich über begründete Äußerungen freuen.
jülirö
Re: Deklination
geschrieben von:
Franziska
()
Datum: 28. März 2005 16:59
Also Jürgen Jülirö, ich bin deiner Meinung!
(Wenns schon ums Votum geht ...)
Außerdem noch einen schönen Ostermontag!!
Franziska
(Wenns schon ums Votum geht ...)
Außerdem noch einen schönen Ostermontag!!
Franziska
Re: Deklination
geschrieben von:
jülirö
()
Datum: 28. März 2005 18:58
Hallo Franziska,
danke gleichfalls - von Steglitz nach Tempelhof - war ja heute eigentlich viel zu schön, um sich im Forum zu ereifern, aber...
Diesen Namen habe ich mir übrigens ausgedacht, weil beim Anmelden diverse Kombinationen, die ich haben wollte, vergeben waren, somit brauchte ich etwas Originelles, was es noch nicht gibt. Ich war sozusagen auf der Suche nach originellem, einzigartigem Namen - mit zwei -m! (zwinker, grins!)
Schöne Grüße
J.
danke gleichfalls - von Steglitz nach Tempelhof - war ja heute eigentlich viel zu schön, um sich im Forum zu ereifern, aber...
Diesen Namen habe ich mir übrigens ausgedacht, weil beim Anmelden diverse Kombinationen, die ich haben wollte, vergeben waren, somit brauchte ich etwas Originelles, was es noch nicht gibt. Ich war sozusagen auf der Suche nach originellem, einzigartigem Namen - mit zwei -m! (zwinker, grins!)
Schöne Grüße
J.
Re: Deklination
geschrieben von:
Franziska
()
Datum: 29. März 2005 16:11
Na wie praktisch, dass nicht so viele so heißen wie ich! Nicht originell, ich hab mir da ehrlich gesagt gar keine Gedanken gemacht. Vielleicht sollte ich noch?? Ein zweites Ich??
Das Wetter war wirklich prima gestern, ich war da auch gerade von der Bötchenfahrt auf der Spree zurückgekommen.
Grüße von Neukölln nach Steglitz!
Franziska
Das Wetter war wirklich prima gestern, ich war da auch gerade von der Bötchenfahrt auf der Spree zurückgekommen.
Grüße von Neukölln nach Steglitz!
Franziska
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.