IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
partizipieren
geschrieben von: Rudolf Rezabek ()
Datum: 12. April 2005 14:58

"Ich möchte am Genehmigungsprozess persönlich partizipieren." (im Sinne: persönlich teilnehmen, teilhaben, mitwirken).
Der Einspruch des Muttersprachlers lautete: Das kann man nicht so sagen. "Persönlich an etwas partizipieren" bedeutet jedenfalls "davon zu profitieren". Von der Assoziation "partizipieren" = "teilhaben" = "an etwas Anteil haben" könnte man offenbar eine "Profit-Nuance" ableiten, aber dies bedeutet doch weitaus nicht, dass das Zeitwort "partizipieren" oder die Verbindung "persönlich partizipieren" auch "persönlich an etwas teilnehmen", ohne davon zu profitieren, bedeutet. Habe ich Recht?

Der tschechische Übersetzer

Re: partizipieren
geschrieben von: Stefan ()
Datum: 12. April 2005 15:35

Der Einspruch des Muttersprachlers ist insofern richtig, als man in der Tat die Nebenbedeutung 'profitieren' heraushören kann, aber nicht muss. Ich würde daher nicht sagen, dass es falsch ist zu sagen "Ich möchte am Genehmigungsprozess persönlich partizipieren." Ob man in diesem Satz unter 'partizipieren' 'profitieren' verstehen kann, ist eine Frage des Kontexts, also hier nicht zu entscheiden. Ich würde übrigens in dem Satz 'mitwirken' vorziehen.

Re: partizipieren
geschrieben von: Franziska ()
Datum: 12. April 2005 15:42

Komisch, ich finde gar nicht, dass partizipieren etwas mit profitieren zu tun hat. Aber sagen würde ich es auch nicht.

F.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.