IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
schnell fahren
geschrieben von: Janna ()
Datum: 03. November 2004 22:43

Ist die folgende Interpretation richtig? Ich denke, nicht ganz...
"Er fährt mit hoher Geschwindigkeit" (Er fährt IMMER schnell).
"Er fährt mit einer hohen Geschwindigkeit" (Er fährt in einem konkreten Fall schnell).

Er fährt mit der hohen Geschwindigkeit. (Hier fehlt eine Ergänzung meiner Meinung nach, oder?)

Re: schnell fahren
geschrieben von: Stefan ()
Datum: 04. November 2004 15:14

Hallo Janna,

"Er fährt mit hoher Geschwindigkeit" bedeutet nicht zwangsläufig, dass er immer schnell fährt, es ließe sich auch auf eine Situation beziehen.

"Er fährt mit einer hohen Geschwindigkeit" könnte ich auch generalisieren, indem ich "Er fährt immer mit einer hohen Geschwindigkeit" sage; der Satz muss also nicht zwangsläufig auf eine Situation beschränkt werden.

Ich persönlich ziehe "Er fährt mit hoher Geschwindigkeit" vor, aber mein Sprachgebrauch ist ja nicht maßgeblich für alle deutschen Muttersprachler.

Der Satz "Er fährt mit der hohen Geschwindigkeit" bedarf in der Tat eines ergänzenden Kontextes, z.B.: Er fährt mit der hohen Geschwindigkeit, die seinem Nachbarn gestern zum Verhängnis wurde, der bei nasser Straße ins Schleudern geriet und gegen einen Baum prallte.

Gruß Stefan

Re: schnell fahren
geschrieben von: Janna ()
Datum: 04. November 2004 19:49

Danke Stefan,

ich glaube, die meisten Muttersprachler würden "mit hoher Geschwindigkeit" vorziehen. "Mit einer hohen Geschwindigkeit" - das habe ich selten gehört.

Janna

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.