IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
Bedeuten (D. x A.) - Lieben - lieb haben
geschrieben von: Bonee ()
Datum: 23. November 2013 18:18

Hallo zusammen,

bitte schön, worin besteht der (semantische) Unterschied zwischen "bedeuten (Dat.) und bedeuten (Akk. - mit der Präposition für)"? Man kann - im Allgemeinen - sagen, dass zwischen den Beiden, Verben keinen semantischen Unterschied besteht, oder...?

Siehe folgende Beispiele:

a) Mir bedeutet die Musik sehr viel... (D.)
b) Die Musik bedeutet für mich sehr viel... (A)
c) Für mich bedeutet die Musik sehr viel. (evtl.)

A) Mir bedeutet Johannes sehr viel... (D.)
B) Für mich bedeutet Johannes sehr viel... (A.)

Und noch, bitte:

In welcher Situation (d.i. wann und wo genau) verwendet man folgende Verben:

a) "jmdn. lieb haben" x b) "jmdn. lieben"?

Z.B. bei Kindern, Frauen und Männer (in der Partnerschaft), weiterhin bei Bekannten, Eltern und Geschwistern etc.?

Danke im Voraus.
Mit herzlichen Grüßen
Bonee

Re: Bedeuten (D. x A.) - Lieben - lieb haben
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 23. November 2013 18:55

Guten Abend Bonee,

ja, semantisch besteht wohl kein Unterschied zwischen den Varianten, wenn "bedeuten" im Sinne von "einen bestimmten Wert haben" gebraucht wird. Der Dativ hat hier meines Erachtens einen gehobeneren Status.


Zwischen jemanden lieb haben und jemanden lieben besteht ein gradueller Unterschied. Schauen Sie bitte einmal in diesen älteren Beitrag zu

jemanden okay finden, jmdn. leiden können, jmdn. mögen, jmdn. gern haben, jmdn. lieb haben, jemanden lieben.



Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.