Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Anstelle, an die Stelle (von/Genitiv)....treten
geschrieben von:
Tomas
()
Datum: 04. Januar 2016 00:50
Im Online-Duden fand ich folgenden Eintrag:
"anstelle oder an Stelle des Vaters; aber an die Stelle des Vaters ist der Vormund getreten"
Das habe ich nicht verstanden.
Ist "an die Stelle (von/oder Genitiv).....treten" eine Art feststehende Wendung mit Verb,
Oder könnte ich das Beispiel auch einfach umformulieren
"Anstelle des Vaters ist der Vormund getreten." ?, ohne "die" ?
"anstelle oder an Stelle des Vaters; aber an die Stelle des Vaters ist der Vormund getreten"
Das habe ich nicht verstanden.
Ist "an die Stelle (von/oder Genitiv).....treten" eine Art feststehende Wendung mit Verb,
Oder könnte ich das Beispiel auch einfach umformulieren
"Anstelle des Vaters ist der Vormund getreten." ?, ohne "die" ?
Re: Anstelle, an die Stelle (von/Genitiv)....treten
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 04. Januar 2016 05:38
- An die Stelle eines zur Zeit des Erbfalls nicht mehr lebenden Abkömmlings treten die durch ihn mit dem Erblasser verwandten Abkömmlinge (Erbfolge nach Stämmen).
An die Stelle des Vaters ist der Vormund getreten.
Es geht hier um Gesetztexte.
- an jds. Stelle treten
an die Stelle einer Person treten
Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. (ersetzen - an die Stelle einer Person treten, weil diese nicht mehr da ist)
Ich wünsche allen ein friedliches, gesundes und glückliches 2016!!!
7-mal bearbeitet. Zuletzt am 05.01.16 12:30.
An die Stelle des Vaters ist der Vormund getreten.
Es geht hier um Gesetztexte.
- an jds. Stelle treten
an die Stelle einer Person treten
Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. (ersetzen - an die Stelle einer Person treten, weil diese nicht mehr da ist)
Ich wünsche allen ein friedliches, gesundes und glückliches 2016!!!
7-mal bearbeitet. Zuletzt am 05.01.16 12:30.
Re: Anstelle, an die Stelle (von/Genitiv)....treten
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 04. Januar 2016 06:16
Guten Morgen zusammen,
die beiden Formen sind zu unterscheiden:
"anstelle des Vaters" kann durch "statt des Vaters" ersetzt werden.
"An die Stelle des Vaters treten" bedeutet den Platz, die Stelle des Vaters einnehmen. Das ist also in seiner übertragenen Bedeutung wörtlich gemeint.
(Wenn im Wörterbuch ein "aber" erscheint, kann das eine nicht durch das andere ersetzt werden.)
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
die beiden Formen sind zu unterscheiden:
"anstelle des Vaters" kann durch "statt des Vaters" ersetzt werden.
"An die Stelle des Vaters treten" bedeutet den Platz, die Stelle des Vaters einnehmen. Das ist also in seiner übertragenen Bedeutung wörtlich gemeint.
(Wenn im Wörterbuch ein "aber" erscheint, kann das eine nicht durch das andere ersetzt werden.)
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.