IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

verschicken
geschrieben von: Igorj ()
Datum: 03. April 2019 14:04

Guten Tag,
ob meine Beispiele sehen korrekt aus?

Bitte teilen Sie mir mit, ...

1 - nachdem/sobald/als Sie das Paket verschickt haben
2 - (unpersönlich) nachdem/sobald/als das Paket verschickt worden ist
3 - nachdem/sobald/als das Paket verschickt wird

In solchen Situationen gehe ich davon aus, dass der Verkäufer das Paket zuerst verschicken muss, und danach den Kunden darüber informieren (dass das Paket schon unterwegs ist).

Gibt es für Euch einen Unterschied unter diesen Beispielen?

Danke.

Mit freundlichen Grüßen
Igor

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Milorad Gavrilovic ()
Datum: 03. April 2019 19:44

jemandem etwas mitteilen: etwas sagen, schreiben o. Ä., damit jemand es erfährt

Bitte teilen Sie mir mit, ob .../wann .../wie ...



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.04.19 10:40.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Igorj ()
Datum: 03. April 2019 19:52

Milorad Gavrilovic schrieb:
-------------------------------------------------------
> Bitte teilen Sie mir mit, ob .../wann .../wie ...

Milorad Gavrilovic, was ist bitte mit dem erste, zweite und dritte Beispiel?

Optionen: AntwortenZitieren
Re: mitteilen ohne Objekt?
geschrieben von: Gernot Back ()
Datum: 04. April 2019 00:03

Zitat
Igorj
was ist bitte mit dem erste, zweite und dritte Beispiel?

Deine Varianten 1), 2) und 3) sind alle nicht grammatisch richtig; mitteilen benötigt ein Akkusativobjekt, also kommt nur ein Objektsatz in Frage, so wie Milorad Gavrilovic das schon geschrieben hat.

Interessant ist allerdings die Variante mit "wenn", die noch gar nicht zur Diskussion stand:
   Bitte teilen Sie mir mit, wenn Sie das Paket verschickt haben.
Auch hier fehlt eigentlich das Objekt, denn Wenn-Sätze sind eigentlich Adverbialsätze. Es handelt sich hier aber um eine Kurzform, die eine Aneinanderreihung allzu ähnlicher Nebensätze vermeidet:
   Bitte teilen Sie mir, wenn Sie das Paket verschickt haben, mit, 
   dass sie es verschickt haben.
... klingt redundant. Also übernimmt der Adverbialsatz in der Kurzform gleichzeitig die Funktion des ähnlichen Objektsatzes.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.04.19 00:05.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Milorad Gavrilovic ()
Datum: 04. April 2019 05:51

1. Bitte teilen Sie mir mit, wenn/falls Sie das Paket verschickt haben.

Bitte teilen Sie mir mit, wenn/falls Sie Ihre Daten nicht zur Verfügung stellen möchten.

Bitte teilen Sie mir mit, ob/wann Sie das Paket verschickt haben.

2. Teilen Sie mir dies bitte mit, so dass ich ...

Teilen Sie uns dies bitte frühzeitig mit, damit wir ...

Teilen Sie mir dies bitte vor dem Besuch mit, damit ich entsprechende Sättel einpacken kann.



2-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.04.19 13:16.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Igorj ()
Datum: 04. April 2019 07:18

Und wenn ich es so formuliere:

Informieren Sie bitte mich / Schicken Sie mir bitte eine Nachricht...

1 - nachdem Sie das Paket verschickt haben
2 - nachdem das Paket verschickt worden ist
3 - nachdem das Paket verschickt wird

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Milorad Gavrilovic ()
Datum: 04. April 2019 10:50

Informieren Sie mich bitte, wenn/sobald ....

Informieren Sie uns bitte, sobald Sie die Bewilligung vorliegen haben.

Wir informieren Sie per E-Mail, sobald Ihre Bestellung unser Haus verlassen hat.

Wir informieren Sie per Mail, sobald Ihre Bestellung unser Logistikzentrum verlassen hat.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: verschicken
geschrieben von: Gernot Back ()
Datum: 04. April 2019 11:51

Zitat
Milorad Gavrilovic
Informieren Sie mich bitte, wenn/sobald ....

Informieren Sie uns bitte, sobald Sie die Bewilligung vorliegen haben.

Die Frage ist, warum wir im Deutschen die Formulierung mit informieren ohne Akkusativergänzung sowohl mit einem Adverbialsatz, der mit wenn, als auch mit einem, der mit sobald eingeleitet wird, als grammatisch korrekt akzeptieren, die Formulierung mit mitteilen jedoch nur mit einem Wenn-Satz.

Das scheint mir damit zusammenzuhängen, dass die Akkusativergänzung bei mitteilen obligatorisch ist, bei informieren hingegen nicht:

Zitat
Wörterbuch zur Verbvalenz
Satzbauplan
K sub , K akk v K prp
(...)
(5) Zur personellen Entwicklung werde Lucent zusammen mit dem Quartalsergebnis am 22. April informieren. (Nürnberger Nachrichten, 13.04.2002, S. 9)
[grammis.ids-mannheim.de]

Nur wird aus dem Wenn-Satz in
   Bitte teilen Sie mir mit, wenn Sie das Paket verschickt haben.
... natürlich streng genommen immer noch kein Objektsatz.

Dass das bei mitteilen hier mit wenn funktioniert, mit sobald aber nicht, könnte auch damit zusammenhängen, dass wenn und wann phonetisch sehr ähnlich sind und dass der Wann-Satz in
   Bitte teilen Sie mir mit, wann Sie das Paket verschickt haben.
... als indirekter Fragesatz natürlich als Objekt(satz) fungiert.

Vgl. zur Frage nach der Bi-Funktionalität eines Nebensatzes im übergeordneten Matrixsatz auch meinen Beitrag in [forum.wordreference.com] , denn so etwas kommt z.B. auch im Englischen vor.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.04.19 12:00.

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.