IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

Einige Wörter
geschrieben von: Ping ()
Datum: 04. Januar 2011 19:11

Guten Abend!

Ich kann einige Wörter in den folgenden Texten nicht gut verstehen. Vielleicht könnten jemand mir es erklären:

1) "Läuferistis" in:

"Laufen richtet auf, und solchermaßen aufgerichtet kann man seine Hände einsetzen. Das macht klug. Deshalb verliert die Wissenschaft kein schlecht Wort über die moderne Läuferistis."

2) "Moblitätsnona" in:

"Das Kabinett der Niederlande weigert sich in der sogenannten Moblitätsnona von 2004, den Verkehr zu verringen."

3) "Aktiven" in:

"Doch haben die Förster gar nichts gegen die Anwesenheit der Sportler einzuwenden, seit jeher betrachten Naturschützer die Aktiven als Gleichgesinnte. Aus diesem Grund entsteht mitten in der Natur Trimm-Dich-Pfade, schilderte man mithilfe von an Bäume genagelten Informationen Wanderwege aus, legte mitten im Wald asphaltierte Parkplätze für die Geländewagen an. Je mehr Leute den Wald besuchen, desto höher die Subvensionen fürs nächste Jahr."

Vielen Dank!

Ping

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Einige Wörter
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 04. Januar 2011 20:37

Guten Abend Ping,

1) die Endung "-itis" wird gerne an deutsche Wörter angehängt, um ein Fremdwort zu imitieren.

Mit dem Suffix -itis werden entzündliche Krankheiten bezeichnet.

Wenn man also aus dem Laufen die Läuferitis macht, wird aus dem Sport eine Krankheit.

2) "Moblitätsnona" kenne ich nicht. Es sollte sich um eine Initiative oder ein Gesetz handeln.

3) Die Aktiven sind die aktiven Sportler, die den Wald aktiv nutzen.


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Einige Wörter
geschrieben von: Ping ()
Datum: 05. Januar 2011 08:43

Vielen Dank!

Ping

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Einige Wörter
geschrieben von: Ping ()
Datum: 08. Januar 2011 07:38

Entschuldigung, ich habe bei der 2. Frage falsch getippt. Das Wort ist nicht "Moblitätsnona", sondern "Mobilitätsnota".

Also im Text:

"Das Kabinett der Niederlande weigert sich in der sogenannten Mobilitätsnota von 2004, den Verkehr zu verringen."

Mobilitätsnota = Anmerkungen zur Mobilität?

Viele Grüße

Ping

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Einige Wörter
geschrieben von: Redeker, Bangkok ()
Datum: 08. Januar 2011 07:50

Guten Morgen Ping,

hinter der Eindeutschung "Mobilitätsnota" steckt ein niederländisches Nota Mobiliteit, das mit Plan, Programm oder Anmerkungen übersetzt werden kann.


Mit freundlichen Grüßen

Michael Redeker

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Einige Wörter
geschrieben von: Ping ()
Datum: 08. Januar 2011 09:54

Guten Tag Michael,

herzlichen Dank für die gute Erläuterung.

Mit freundlichen Grüßen

Ping

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.