IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung
-->
kosten
geschrieben von: Vika ()
Datum: 07. November 2005 17:33

Hat das Verb "kosten" 2 Bedeutungen?


"Was kostet die Suppe?" (Bedeutung "wie viel")

"Was kostet der Mann? (Bedeutung "probiert")"

Re: kosten
geschrieben von: dimitra ()
Datum: 07. November 2005 17:48

1.
Gast:"Was (oder wieviel) kostet die Suppe?"
Kellner: "4,30.-€"
Richtig: hier ist der Preis gemeint!

ABER verwende nie den zweiten Satz "was kostet der Mann"!!
(o.k., o.k., wenn ein Mafiosi jemanden kaufen-bestechen möchte.....)

2. "kosten" hat auch die Bedeutung von probieren.
Bsp.: ich möchte die Suppe kosten (=ich möchte schmecken ob sie gut gewürzt ist)

mit Gruß D.

Re: kosten
geschrieben von: Vika ()
Datum: 07. November 2005 20:54

Ist das wirklich so schlimm:
"Was kostet der Mann, eine Tomatensuppe oder eine Kartoffelsuppe?"

Soll ich besser sagen "Was probiert der Mann?"

Re: kosten
geschrieben von: dimitra ()
Datum: 07. November 2005 21:20

Sorry, aber für mich ist der Satz "was kostet der Mann" irgendwie zweideutig.........
Wenn du eine Erklärung dazu schreibst/sagst (Tomatensuppe oder...), dann geht es!
Mit Gruß D.

Re: kosten
geschrieben von: Franziska ()
Datum: 07. November 2005 22:54

Köstlich, was da für Missverständnisse entstehen können, ha!!

"Was kostet eigentlich dein Mann?"
"Na hör mal, was fällt dir ein???"
"Oh 'tschuldigung, ich hab ihn nur in der Küche gehört ..."
"Raus hier!!"

F.

;-)))

Re: kosten
geschrieben von: MrMagoo ()
Datum: 08. November 2005 12:22

Franziska schrieb:
-------------------------------------------------------
> Köstlich, was da für Missverständnisse entstehen
> können, ha!!
>
> "Was kostet eigentlich dein Mann?"
> "Na hör mal, was fällt dir ein???"
> "Oh 'tschuldigung, ich hab ihn nur in der Küche
> gehört ..."
> "Raus hier!!"

*LOL* Herrlich *gg*

Übrigens... wenn ich mal wieder etymologisch herangehen darf... *sich duckt*

Dieser große Bedeutungsunterschied "Geld kosten" / "probieren" kommt nicht von ungefähr - es sind zwei verschiedene Wörter:

"kosten" in der Bedeutung Geld kosten heißt ursprünglich zu stehen kommen (= daher "es kommt ihn teuer zu stehen") und ist verwandt mit dem lateinischen "co(n)stare", während "kosten" mit der Bedeutung probieren mit lateinisch "gustare" verwandt ist.
Die beiden Formen sind im Deutschen lautlich zusammengefallen.

Alle die, die das Latinum haben, sollten das verstehen, ich hab's nicht! *lol*

Und tschüß!
-MrMagoo

Re: kosten
geschrieben von: Franziska ()
Datum: 08. November 2005 19:35

:-))

(*sich duckt* hat hier in Berlin-Neukölln gurgelndes Gelächter hervorgerufen)

... und wieder mal was gelernt, danke!!

F.

frage an Mr.Magoo
geschrieben von: Maja ()
Datum: 10. November 2005 13:54

Was bedeuetet *gg*?

Maja

Re: kosten
geschrieben von: MrMagoo ()
Datum: 11. November 2005 10:50

*gg* steht lediglich für "grins", eine Abkürzung wie z.B. *lol*; dabei bedeutet: Je mehr g, umso heftiger das Grinsen. ;)

Re: kosten
geschrieben von: Maja ()
Datum: 14. November 2005 16:11

Mr.Magoo,

danke! Jezt weiß ich also Bescheid.
Und ich habe nicht mehr das Gefühl, dass ich zum alten Eisen gehöre, weil ich die Jugendsprache nicht verstehe *gg* Auch wenn es allmählich nicht nur Jugendsprache ist.

Gruß

Maja

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.