IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

transitiv-intransitiv
geschrieben von: mezeijudit ()
Datum: 09. März 2006 08:00

Liebe Forumisten!
Wie kann ich eine sichere Unterschied zwischen transitive und intransitive Verben feststellen? In meinem Buch steht, die ein Objekt im Accusativ haben, oder haben können, heissen transitive Verben. Es stimmt, ja. Aber wenn ich übersetze, dann ist es nicht so einfach, weil bei unseren Sprache die intrasitive Verben können auch ein Objekt haben, nur allgemeines, und nicht konkretes Objekt. Also ich lese ein Buch= auf ungarisch ist es intransitiv. Aber ich lese dieses Buch, es ist transitiv. (an Jülirö: olvasok, aber olvasom) Es macht mir Schwierigkeiten bei der Übersetzung.
z.B:
MANDELNDE, die du nur halbsprachst,
doch durchzittert vom Keim her,

Hier (ich weiss schon die Mandelnde von Grimms), aber das Wort "halbsprachst" (an Jülirö und schon auch an Zsuzsa: mondtad oder mondtál) hat hier etwas konkretes oder allgeimeines Objekt? Mein Sprachgefühl diktiert mir hier die allgemeine Bedeutung, aber muss ich einmal schon grammatikalisch die Unterschied klar wissen.

Ich hoffe nur, dass meine Frage deutlich war, wenn nicht, dann werde ich gerne ergänzen.
Mit schönen Grüssen
Judit

Optionen: AntwortenZitieren
Re: transitiv-intransitiv
geschrieben von: jülirö ()
Datum: 09. März 2006 09:30

Hallo Judit,

"halbsprachst" ist hier eher mondtál, also nicht transitiv. Im Ungarischen ist der Unterschied viel wichtiger und grundlegender, im Deutschen sagt man von einem Verb, dass es transitiv ist, wenn es ein Akkusativobjekt haben kann, im Ungarischen gibt es zu vielen Verben zwei komplette Konjugationen, transitiv und intransitiv, das gibt es im Dt. nicht. "Sprechen" ist fast immer intransitiv, also "Was macht Herr Meier?" - "Er spricht gerade." (d.h. am Telefon, er hält eine Rede oder so) Oder: Sie spricht viel. Er spricht sehr undeutlich. Dann geht es um allgemeine Eigenschaften. "Fast", weil es auch die Verwendung jemanden sprechen gibt: Kann ich Frau Müller sprechen? - Wir sprechen uns noch!

Ist "Mandelnde, die..." hier Akkusativ oder Nominativ?

Spricht jemand die Mandelnde? Wohl eher nicht. Dann ist es die Mandelnde, die sprach. Also nicht transitiv.

Herzlichen Gruß

J

Optionen: AntwortenZitieren
Re: transitiv-intransitiv
geschrieben von: mezeijudit ()
Datum: 09. März 2006 12:15

Hallo Jülirö!
Wenn ich gut verstehe das Wort Mandelnde, dann ist sie Nominativ, eine Mandel, die eben zu blühen beginnt, also ein feminin Metapher.
Danke die Erklärung
mit schönen Grüssen:
Judit



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 09.03.06 13:25.

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.