Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
nicht
geschrieben von:
Kiss Sandor
()
Datum: 21. Oktober 2012 20:24
Hallo,
Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
Ich bedanke mich im Voraus
Kiss Sándor
Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
Ich bedanke mich im Voraus
Kiss Sándor
Re: nicht
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 21. Oktober 2012 20:44
Hallo Sándor,
wenn das Verb mit anderen Satzgliedern eine feste Redewendung bildet und dieser Komplex zu einer Klammer auseinandertritt, darf die Verneinung nicht vor das schließende Verb treten, sondern stellt sich vor die stehende Wendung, zum Beispiel:
Sie hat die Blumen nicht auf den Tisch gestellt.
Mit freundlichen Grüßen
Milorad
3-mal bearbeitet. Zuletzt am 22.10.12 12:50.
wenn das Verb mit anderen Satzgliedern eine feste Redewendung bildet und dieser Komplex zu einer Klammer auseinandertritt, darf die Verneinung nicht vor das schließende Verb treten, sondern stellt sich vor die stehende Wendung, zum Beispiel:
Sie hat die Blumen nicht auf den Tisch gestellt.
Mit freundlichen Grüßen
Milorad
3-mal bearbeitet. Zuletzt am 22.10.12 12:50.
Re: nicht
geschrieben von:
L.J.
()
Datum: 21. Oktober 2012 21:44
Hallo Sándor,
"Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen."
------
Meinst du hier das "Lautsprechen", also das laut Sprechen, oder das "ständige Reden"? Wenn es um das Reden geht, sind beide Sätze richtig. Im ersten Satz sagst du: Ich kann mir nicht.... Im zweiten: ...nicht abgewöhen.
MfG: László
"Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen."
------
Meinst du hier das "Lautsprechen", also das laut Sprechen, oder das "ständige Reden"? Wenn es um das Reden geht, sind beide Sätze richtig. Im ersten Satz sagst du: Ich kann mir nicht.... Im zweiten: ...nicht abgewöhen.
MfG: László
Re: nicht
geschrieben von:
Grammatikus
()
Datum: 21. Oktober 2012 22:00
Kiss Sandor schrieb:
-------------------------------------------------------
> Hallo,
>
> Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
>
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> abgewöhnen.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> abgewöhnen.
>
> Ich bedanke mich im Voraus
>
> Kiss Sándor
Das ist eine Frage der Betonung:
Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen, aber das Schreien.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
-------------------------------------------------------
> Hallo,
>
> Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
>
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> abgewöhnen.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> abgewöhnen.
>
> Ich bedanke mich im Voraus
>
> Kiss Sándor
Das ist eine Frage der Betonung:
Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen, aber das Schreien.
Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
Re: nicht
geschrieben von:
Bettin
()
Datum: 21. Oktober 2012 22:03
-
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 21.10.12 22:13.
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 21.10.12 22:13.
Man hat meinen Zugang gesperrt.
geschrieben von:
Grammatikus
()
Datum: 25. Oktober 2012 03:19
Grammatikus schrieb:
-------------------------------------------------------
> Kiss Sandor schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Hallo,
> >
> > Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> > Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
> >
> > Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> > abgewöhnen.
> > Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> > abgewöhnen.
> >
> > Ich bedanke mich im Voraus
> >
> > Kiss Sándor
>
> Das ist eine Frage der Betonung:
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen,
> aber das Schreien.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
Offenbar will man nicht, dass ich antworte. Man hat meinen Zugang gesperrt.
-------------------------------------------------------
> Kiss Sandor schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Hallo,
> >
> > Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> > Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
> >
> > Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> > abgewöhnen.
> > Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> > abgewöhnen.
> >
> > Ich bedanke mich im Voraus
> >
> > Kiss Sándor
>
> Das ist eine Frage der Betonung:
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen abgewöhnen,
> aber das Schreien.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht abgewöhnen.
Offenbar will man nicht, dass ich antworte. Man hat meinen Zugang gesperrt.
Re: Man hat meinen Zugang gesperrt.
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 25. Oktober 2012 06:05
Guten Morgen Herr Grammatikus!
Sie schrieben:
>
> Offenbar will man nicht, dass ich antworte. Man
> hat meinen Zugang gesperrt.
Nun, das glaube ich nicht. Sie sind doch harmlos.
Versuchen Sie mal bei der Eingabe des Passworts auf die Groß- und Kleinschreibung zu achten.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Sie schrieben:
>
> Offenbar will man nicht, dass ich antworte. Man
> hat meinen Zugang gesperrt.
Nun, das glaube ich nicht. Sie sind doch harmlos.
Versuchen Sie mal bei der Eingabe des Passworts auf die Groß- und Kleinschreibung zu achten.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Re: Man hat meinen Zugang gesperrt.
geschrieben von:
Redaktion
()
Datum: 25. Oktober 2012 10:15
Nein, Ihr Zugang wurde nicht gesperrt (sonst hätten Sie ja diesen Beitrag auch nicht schreiben können ;-)). Zudem haben Sie sich ja auch gar nicht als Benutzer mit dem Namen "Grammatikus" registriert, sondern schreiben als unangemeldeter Benutzer (d.h. jeder andere kann den Namen auch benutzen!)
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Re: nicht
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 25. Oktober 2012 10:42
Kiss Sandor schrieb:
-------------------------------------------------------
> Hallo,
>
> Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
>
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> abgewöhnen.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> abgewöhnen.
>
> Ich bedanke mich im Voraus
>
> Kiss Sándor
Hallo Sándór,
im ersten Satz geht es um verneintes Objekt, im zweiten um verneintes verbales Prädikat.
Es ist nicht ratsam, die Negationen nur nach Wortverneinung und Satzverneinung (Prädikatsverneinung) zu unterscheiden. Strukturgerechter ist es, sie entsprechend dem verneinten Satzglied als syntaktische Einheit zu bestimmen.
MfG: Milorad
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 25.10.12 11:13.
-------------------------------------------------------
> Hallo,
>
> Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden
> Sätzen oder bedeuten sie dasselbe?
>
> Ich kann mir nicht das laute Sprechen
> abgewöhnen.
> Ich kann mir das laute Sprechen nicht
> abgewöhnen.
>
> Ich bedanke mich im Voraus
>
> Kiss Sándor
Hallo Sándór,
im ersten Satz geht es um verneintes Objekt, im zweiten um verneintes verbales Prädikat.
Es ist nicht ratsam, die Negationen nur nach Wortverneinung und Satzverneinung (Prädikatsverneinung) zu unterscheiden. Strukturgerechter ist es, sie entsprechend dem verneinten Satzglied als syntaktische Einheit zu bestimmen.
MfG: Milorad
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 25.10.12 11:13.
Re: Bedeutungsnuancen
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 25. Oktober 2012 11:01
Hallo László,
die Betonung spielt eine wichtige Rolle für den Sinn des Satzes. Es geht hier meiner Meinung nach um verschiedene Bedeutungsnuancen, die ausgedrückt werden können.
MfG: Milorad
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 25.10.12 11:02.
die Betonung spielt eine wichtige Rolle für den Sinn des Satzes. Es geht hier meiner Meinung nach um verschiedene Bedeutungsnuancen, die ausgedrückt werden können.
MfG: Milorad
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 25.10.12 11:02.
Re: nicht
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 25. Oktober 2012 12:07
Hallo Sándór,
die Disskussion geht weiter. Die Stellung der Verneinung ist etscheidend für den Sinn. Spürst du den Unterschied zwischen den folgenden Sätzen?
Er wagte nicht, dies zu tun.
Er wagte, dies nicht zu tun.
Ich glaube nicht, falsch zu handeln.
Ich glaube, nicht falsch zu handeln.
Das Komma verdeutlicht den beabsichtigten Sinn.
Mit freundlichen Grüßen
Milorad
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.11.12 20:59.
die Disskussion geht weiter. Die Stellung der Verneinung ist etscheidend für den Sinn. Spürst du den Unterschied zwischen den folgenden Sätzen?
Er wagte nicht, dies zu tun.
Er wagte, dies nicht zu tun.
Ich glaube nicht, falsch zu handeln.
Ich glaube, nicht falsch zu handeln.
Das Komma verdeutlicht den beabsichtigten Sinn.
Mit freundlichen Grüßen
Milorad
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.11.12 20:59.
Re: nicht
geschrieben von:
L.J.
()
Datum: 26. Oktober 2012 17:59
Hallo Milorad,
du schriebst:"die Betonung spielt eine wichtige Rolle für den Sinn des Satzes. Es geht hier meiner Meinung nach um verschiedene Bedeutungsnuancen, die ausgedrückt werden können."
du sagst es!....:)
MfG: László
du schriebst:"die Betonung spielt eine wichtige Rolle für den Sinn des Satzes. Es geht hier meiner Meinung nach um verschiedene Bedeutungsnuancen, die ausgedrückt werden können."
du sagst es!....:)
MfG: László
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.