Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Präposition "an"
geschrieben von:
Colfaucile
()
Datum: 28. März 2017 11:07
Hallo,
Wie erkläre ich es den Deutschlernern?
Es geht um die semantische Abgrenzung der Präposition "an".
- Lokale Präposition "an" auf die Frage "Wo?" -
Warum sagt man:
Ich bin .... an der Bushaltestelle; an der Tankstelle, am Bahnhof; am Flughafen.
Die Erklärung "räumliche Nähe" ist sehr unbefriedigend. Dann kommt sofort die Frage, warum hier nicht "neben - vor - auf oder in" geht.
Auf die Frage "Wo bist du?", antwortet man:
"Ich bin am Flughafen." oder explizit "Ich bin im Flughafengebäude." (gleiches gilt für Bahnhof)
"Ich warte an der Bushaltestelle" und NICHT "Ich warte auf der Bushaltestelle oder vor der Bushaltestelle." (gleiches gilt für Tankstelle)
Wie kann man das einfach erklären?
Vielen Dank für die HILFE.
Wie erkläre ich es den Deutschlernern?
Es geht um die semantische Abgrenzung der Präposition "an".
- Lokale Präposition "an" auf die Frage "Wo?" -
Warum sagt man:
Ich bin .... an der Bushaltestelle; an der Tankstelle, am Bahnhof; am Flughafen.
Die Erklärung "räumliche Nähe" ist sehr unbefriedigend. Dann kommt sofort die Frage, warum hier nicht "neben - vor - auf oder in" geht.
Auf die Frage "Wo bist du?", antwortet man:
"Ich bin am Flughafen." oder explizit "Ich bin im Flughafengebäude." (gleiches gilt für Bahnhof)
"Ich warte an der Bushaltestelle" und NICHT "Ich warte auf der Bushaltestelle oder vor der Bushaltestelle." (gleiches gilt für Tankstelle)
Wie kann man das einfach erklären?
Vielen Dank für die HILFE.
Re: Präposition "an"
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 28. März 2017 15:07
Guten Tag Colfaucile,
die räumliche Vorstellung "nahebei" bei der Präposition "an" ist meines Erachtens einfach zu verstehen. Und tatsächlich kann man "an" bei einigen Ortsangaben genauer mit "vor", oft auch mit "in", seltener auch mit "auf" ersetzen. Eine Haltestelle ist kein Gebäude, sondern ein Punkt an einer Straße.
Mit einem Tisch oder einer Schachtel können Sie für Ihre Deutschlerner ein Gebäude (der Bahnhof, die Tankstelle) und die verschiedenen Orte, die mit verschiedenen Präpositionen bezeichnet werden, darstellen. Die Präposition "an" überschneidet sich mit einigen anderen Positionen, ist aber nicht deckungsgleich.
Wenn Sie an älteren Diskussionen interessiert sind, nutzen Sie bitte die SUCHE-Funktion, z. Bsp. mit dem Stichwort "Bahnhof".
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
die räumliche Vorstellung "nahebei" bei der Präposition "an" ist meines Erachtens einfach zu verstehen. Und tatsächlich kann man "an" bei einigen Ortsangaben genauer mit "vor", oft auch mit "in", seltener auch mit "auf" ersetzen. Eine Haltestelle ist kein Gebäude, sondern ein Punkt an einer Straße.
Mit einem Tisch oder einer Schachtel können Sie für Ihre Deutschlerner ein Gebäude (der Bahnhof, die Tankstelle) und die verschiedenen Orte, die mit verschiedenen Präpositionen bezeichnet werden, darstellen. Die Präposition "an" überschneidet sich mit einigen anderen Positionen, ist aber nicht deckungsgleich.
Wenn Sie an älteren Diskussionen interessiert sind, nutzen Sie bitte die SUCHE-Funktion, z. Bsp. mit dem Stichwort "Bahnhof".
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
Re: Präposition "an"
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 03. Mai 2017 07:54
Internet:
1. Wir parken auch ständig auf der Bushaltestelle, weil die halt direkt vor der Bank ist.
2. Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.05.17 20:21.
1. Wir parken auch ständig auf der Bushaltestelle, weil die halt direkt vor der Bank ist.
2. Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.05.17 20:21.
Re: Präposition "an"
geschrieben von:
ainja
()
Datum: 03. Mai 2017 18:00
Milorad, wo hast Du bloß diese falschen Sätze her?
Die Präposition lautet beide Male "an".
Der zweite Satz ist zudem stilistisch unschön.
Die Präposition lautet beide Male "an".
Der zweite Satz ist zudem stilistisch unschön.
Re: Präposition "an"
geschrieben von:
Tomas
()
Datum: 03. Mai 2017 18:51
Ich weiß nicht genau, aus welcher Quelle ich das habe, oder ob ich mir das selbst mal zusammengereimt habe, aber ich bin mit folgender Erklärung zum Thema "an" sehr zufrieden:
Die Präposition "an" benutzt man, um auszudrücken, dass ein Kontakt mit einer Linie bzw. Struktur hergestellt wird. Sie entspricht in diesem Punkt in etwa der englischen Präposition "on" mit dem wichtigen Unterschied, dass im Englischen "on" auch verwendet wird, wenn der Kontakt von oben nach unten hergestellt wird. In diesem Fall benutzt man aber "auf" auf Deutsch.
Das Bild hängt "an" der Wand.
Sie machen Urlaub "am" Strand.
Sie fahren "ans" Meer.
Kontakt von oben nach unten mit "auf":
Wir sind "auf" dem Bauernhof.
Wir sind "auf" dem Flughafen.
In einigen Fäll ergeben sich dann fein nuancierte Bedeutungsunterschiede in Sätzen wie beispielsweise:
Sie machen Urlaub am Strand. Gerade spielen die Kinder auf dem Strand.
Wir sind am Flughafen. Auf dem Flughafen gibt es mehrere Start- und Landebahnen.
Die Präposition "an" benutzt man, um auszudrücken, dass ein Kontakt mit einer Linie bzw. Struktur hergestellt wird. Sie entspricht in diesem Punkt in etwa der englischen Präposition "on" mit dem wichtigen Unterschied, dass im Englischen "on" auch verwendet wird, wenn der Kontakt von oben nach unten hergestellt wird. In diesem Fall benutzt man aber "auf" auf Deutsch.
Das Bild hängt "an" der Wand.
Sie machen Urlaub "am" Strand.
Sie fahren "ans" Meer.
Kontakt von oben nach unten mit "auf":
Wir sind "auf" dem Bauernhof.
Wir sind "auf" dem Flughafen.
In einigen Fäll ergeben sich dann fein nuancierte Bedeutungsunterschiede in Sätzen wie beispielsweise:
Sie machen Urlaub am Strand. Gerade spielen die Kinder auf dem Strand.
Wir sind am Flughafen. Auf dem Flughafen gibt es mehrere Start- und Landebahnen.
Re: ÖAMTC
geschrieben von:
Milorad Gavrilovic
()
Datum: 03. Mai 2017 20:19
ainja schrieb:
-------------------------------------------------------
> Milorad, wo hast Du bloß diese falschen Sätze
> her?
> Die Präposition lautet beide Male "an".
> Der zweite Satz ist zudem stilistisch unschön.
Internet:
1.Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
ÖAMTC
Halten und Parken in Haltestellen
Wer sein Auto in einer Bus- oder Straßenbahnhaltestelle parkt, wird bestraft - wer es noch dazu verkehrsbeeinträchtigend abstellt, wird abgeschleppt.
Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
2. Königin auf der Haltestelle Überseequartier
Pünktlich zum Hafengeburtstag lohnt sich die Fahrt mit der U4 in die HafenCity noch mehr. Die HOCHBAHN hat vom Internationalen Maritimen Museum Hamburg (IMMH) ein wertvolles Exponat zur Ausstellung in der Haltestelle Überseequartier bekommen.
3. Bitte 5 Minuten vor der geplanten Abfahrt auf der Haltestelle sein!
7-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.05.17 22:32.
-------------------------------------------------------
> Milorad, wo hast Du bloß diese falschen Sätze
> her?
> Die Präposition lautet beide Male "an".
> Der zweite Satz ist zudem stilistisch unschön.
Internet:
1.Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
ÖAMTC
Halten und Parken in Haltestellen
Wer sein Auto in einer Bus- oder Straßenbahnhaltestelle parkt, wird bestraft - wer es noch dazu verkehrsbeeinträchtigend abstellt, wird abgeschleppt.
Beim Parken in Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln tappen viele Autolenker in die Falle.
2. Königin auf der Haltestelle Überseequartier
Pünktlich zum Hafengeburtstag lohnt sich die Fahrt mit der U4 in die HafenCity noch mehr. Die HOCHBAHN hat vom Internationalen Maritimen Museum Hamburg (IMMH) ein wertvolles Exponat zur Ausstellung in der Haltestelle Überseequartier bekommen.
3. Bitte 5 Minuten vor der geplanten Abfahrt auf der Haltestelle sein!
7-mal bearbeitet. Zuletzt am 03.05.17 22:32.
Re:
geschrieben von:
ainja
()
Datum: 03. Mai 2017 21:06
Das ändert aber alles nichts an der Tatsache, dass man auf oder gar in einer Bushaltestelle (auf dem Dach, falls vorhanden, vielleicht? *lach*) nicht parken kann.
Auch "auf einem Flughafen" gibt es mitnichten mehrere Start- und Landebahnen, auf denen man evtl. parken kann, da zu einem Flughafengelände auch ein Flughafengebäude gehört, auf dem man sich sicherlich regulär nicht befindet.
Wenn es lokal also mehrere Alternativen gibt, die eine bestimmte Präposition ausschließen, ist es m.M.n. sicherlich besser, dann die Präposition "an" zu wählen.
Auch "auf einem Flughafen" gibt es mitnichten mehrere Start- und Landebahnen, auf denen man evtl. parken kann, da zu einem Flughafengelände auch ein Flughafengebäude gehört, auf dem man sich sicherlich regulär nicht befindet.
Wenn es lokal also mehrere Alternativen gibt, die eine bestimmte Präposition ausschließen, ist es m.M.n. sicherlich besser, dann die Präposition "an" zu wählen.
Re: ÖAMTC
geschrieben von:
Redeker, Bangkok
()
Datum: 04. Mai 2017 05:23
Guten Morgen,
mit Google lassen sich die seltsamsten Sätze finden. Diese oft unbelegten Einzelfunde taugen nicht als Beweis gegen den allgemeinen Sprachgebrauch, diese seltenen Ausnahmen verwirren die Sprachenlerner.
(In den nun von Milorad verlinkten Beispielen wird einmal von einem "Haltestellenbereich", also einer Fläche, in oder auf der man falsch parken kann, gesprochen. Bei dem zweiten Beispiel ist mit "Haltestelle" ein wohl unterirdisches Gebäude bezeichnet. Im 3. Beispiel steht unter der Tabelle ein Satz mit einem großgeschriebenen Verb und einem falschen Komma. Wenn in einer Lerngruppe mehrere Personen denselben Fehler machen, wird es doch dadurch nicht richtig. Mit Google lassen sich die seltsamsten Sätze finden.)
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.05.17 07:33.
mit Google lassen sich die seltsamsten Sätze finden. Diese oft unbelegten Einzelfunde taugen nicht als Beweis gegen den allgemeinen Sprachgebrauch, diese seltenen Ausnahmen verwirren die Sprachenlerner.
(In den nun von Milorad verlinkten Beispielen wird einmal von einem "Haltestellenbereich", also einer Fläche, in oder auf der man falsch parken kann, gesprochen. Bei dem zweiten Beispiel ist mit "Haltestelle" ein wohl unterirdisches Gebäude bezeichnet. Im 3. Beispiel steht unter der Tabelle ein Satz mit einem großgeschriebenen Verb und einem falschen Komma. Wenn in einer Lerngruppe mehrere Personen denselben Fehler machen, wird es doch dadurch nicht richtig. Mit Google lassen sich die seltsamsten Sätze finden.)
Mit freundlichen Grüßen
Michael Redeker
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.05.17 07:33.
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.