Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
mora
()
Datum: 15. Mai 2006 19:20
z góry dziękuje, im voraus danke ich.
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Kajjo
()
Datum: 15. Mai 2006 21:23
Was will uns dieser Beitrag sagen?
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
MrMagoo
()
Datum: 15. Mai 2006 22:43
Kajjo schrieb:
-------------------------------------------------------
> Was will uns dieser Beitrag sagen?
>
Daß wir uns nicht genug mit slawischen Sprachen auseinandergesetzt haben?! ;)
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 15.05.06 22:43.
-------------------------------------------------------
> Was will uns dieser Beitrag sagen?
>
Daß wir uns nicht genug mit slawischen Sprachen auseinandergesetzt haben?! ;)
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 15.05.06 22:43.
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Andy
()
Datum: 15. Mai 2006 22:50
Hallo!
Er hat euch gefragt, wie „Netzverwalter” auf Deutsch heißt, nur so. Wieso nicht? Ich glaube schon...
Mora, tu powinienes pisac po niemiecku, bo na tym forum jest duzo osób z Niemiec :)
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 15.05.06 22:53.
Er hat euch gefragt, wie „Netzverwalter” auf Deutsch heißt, nur so. Wieso nicht? Ich glaube schon...
Mora, tu powinienes pisac po niemiecku, bo na tym forum jest duzo osób z Niemiec :)
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 15.05.06 22:53.
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Kajjo
()
Datum: 16. Mai 2006 11:28
Es ist Regel dieses Forums, das Fragen und Antworten auf Deutsch geschrieben werden. Dies ermöglicht allen Forumsteilnehmern, jeden Thread [sic!] zu verfolgen. Hier hätte es genügt, das polnische Wort anzugeben und die Frage auf Deutsch zu stellen, zusammen mit der versuchten Übersetzung.
Korrekte Antwort: "Netzwerkadministrator".
Das Wort "Netz" alleine reicht im Deutschen nicht aus, um die Gedanken auf Computernetzwerke zu lenken. "Netz" selbst kann z.B. auch für das Stromnetz oder Mobilfunknetz stehen.
Kajjo
Korrekte Antwort: "Netzwerkadministrator".
Das Wort "Netz" alleine reicht im Deutschen nicht aus, um die Gedanken auf Computernetzwerke zu lenken. "Netz" selbst kann z.B. auch für das Stromnetz oder Mobilfunknetz stehen.
Kajjo
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Redaktion
()
Datum: 16. Mai 2006 12:24
Fein, da wart ihr alle wieder schneller als wir von der Redaktion :-)
Da ihr ja auch die Frage schon beantwortet habt, will ich den nicht-deutschsprachigen Beitrag ausnahmsweise mal nicht löschen, sondern lasse ihn stehen. Ok für alle Beteiligten?
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Da ihr ja auch die Frage schon beantwortet habt, will ich den nicht-deutschsprachigen Beitrag ausnahmsweise mal nicht löschen, sondern lasse ihn stehen. Ok für alle Beteiligten?
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
mora
()
Datum: 16. Mai 2006 19:04
Danke sehr,
ich habe diese Antwort meinem Lehrer gegeben und er hat gesagt, dass sie zu polnisch lautet :)))
Ich grüsse alle Personen, die mir hilft :)
ich habe diese Antwort meinem Lehrer gegeben und er hat gesagt, dass sie zu polnisch lautet :)))
Ich grüsse alle Personen, die mir hilft :)
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
mora
()
Datum: 16. Mai 2006 19:05
In Duden "Universalwörterbuch" gibt es dieses Wort nicht.
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Kajjo
()
Datum: 16. Mai 2006 19:28
Mora,
ich nehme an, daß es in Deinem Wörterbuch beide Wörter gibt:
Netzwerk
Administrator
Du kannst nicht erwarten, daß ein Wörterbuch alle möglichen Komposita, die aus zwei Substantativen gebildet werden könnten, aufführt.
Einige der üblichen Komposita werden aufgeführt und insbesondere solche, die in der Zusammensetzung eine etwas andere Bedeutung erlangen. Deutsch ist nun mal eine Sprache, in der solche Substantiv-Aneinanderreihungen sehr häufig sind. Andere Sprache (wie Englisch zum Beispiel) schreiben die Substantive einfach nacheinander mit Leerzeichen.
Kajjo
ich nehme an, daß es in Deinem Wörterbuch beide Wörter gibt:
Netzwerk
Administrator
Du kannst nicht erwarten, daß ein Wörterbuch alle möglichen Komposita, die aus zwei Substantativen gebildet werden könnten, aufführt.
Einige der üblichen Komposita werden aufgeführt und insbesondere solche, die in der Zusammensetzung eine etwas andere Bedeutung erlangen. Deutsch ist nun mal eine Sprache, in der solche Substantiv-Aneinanderreihungen sehr häufig sind. Andere Sprache (wie Englisch zum Beispiel) schreiben die Substantive einfach nacheinander mit Leerzeichen.
Kajjo
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Redaktion
()
Datum: 17. Mai 2006 11:50
Da ich selber u.a. auch das ein oder andere Netzwerk verwalte/administriere, will ich auch mal was dazu schreiben :-)
Ich kann zwar kein Polnisch, denke aber, dass ich die Frage durch die anderen Antworten verstanden habe.
Also, prinzipiell würde ich auf jeden Fall Kajjo zustimmen, aber in der Alltagssprache, im entsprechenden Umfeld, sagt man auch schon mal einfach "Netzadministrator", einfach weil es kürzer ist als "Netzwerkadministrator" (wenn man nicht eh direkt "Admin" oder "Netzadmin" sagt ;-))
"Netzwerkverwalter" geht zwar auch, ist aber sehr unüblich. Ich würde es nicht benutzen.
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Ich kann zwar kein Polnisch, denke aber, dass ich die Frage durch die anderen Antworten verstanden habe.
Also, prinzipiell würde ich auf jeden Fall Kajjo zustimmen, aber in der Alltagssprache, im entsprechenden Umfeld, sagt man auch schon mal einfach "Netzadministrator", einfach weil es kürzer ist als "Netzwerkadministrator" (wenn man nicht eh direkt "Admin" oder "Netzadmin" sagt ;-))
"Netzwerkverwalter" geht zwar auch, ist aber sehr unüblich. Ich würde es nicht benutzen.
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Kajjo
()
Datum: 17. Mai 2006 14:19
Hallo Jürgen,
das empfinde ich aber bestensfalls als Slang -- und nicht als empfehlenswerte Fassung. Im Insider-Jargon sagt man meiner Meinung nach überwiegend "Admin". Auch wenn ich mich schon längst in anderen Threads als Google-Gegner geoutet habe, da hier Google meine Meinung unterstützt (*grins*) will ich mal nicht so sein...
Netzwerkadministrator 370,000
Netzadministrator 12,000
Kajjo
das empfinde ich aber bestensfalls als Slang -- und nicht als empfehlenswerte Fassung. Im Insider-Jargon sagt man meiner Meinung nach überwiegend "Admin". Auch wenn ich mich schon längst in anderen Threads als Google-Gegner geoutet habe, da hier Google meine Meinung unterstützt (*grins*) will ich mal nicht so sein...
Netzwerkadministrator 370,000
Netzadministrator 12,000
Kajjo
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
mora
()
Datum: 17. Mai 2006 17:56
Ich wusste nicht, dass mein Thema so populär wäre :) Ich werde also mehr Probleme stellen :) Pozdrawiam :)
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
mora
()
Datum: 17. Mai 2006 17:59
Ich habe einen Fehler "dass mein Thema so popular wird" :)
Re: Jak bedzie po niemiecku administrator sieci? Moze Netzverwalter?
geschrieben von:
Redaktion
()
Datum: 18. Mai 2006 12:40
Kajjo, da will ich dir gar nicht widersprechen :-) (nur würde ich statt "Slang" "Fachsprache" sagen ;-))
Es kommt halt immer auf den Kontext an. Dieser geht aber aus der Fragestellung nicht hervor, was mit Sicherheit auch an meinen nicht vorhandenen Polnisch-Kenntnissen liegt ;-)
Mit "Netzwerkadministrator" sollte man aber jedenfalls immer auf der sicheren Seite sein...
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Es kommt halt immer auf den Kontext an. Dieser geht aber aus der Fragestellung nicht hervor, was mit Sicherheit auch an meinen nicht vorhandenen Polnisch-Kenntnissen liegt ;-)
Mit "Netzwerkadministrator" sollte man aber jedenfalls immer auf der sicheren Seite sein...
Jürgen Kleff
Online-Redaktion deutsch-als-fremdsprache.de
[www.iik-duesseldorf.de]
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.