IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.

unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: giovanna ()
Datum: 17. Mai 2006 11:17

Hallo! Ich möchte bitte wissen, ob folgende Ausdrücke korrekt sind:
(Bezug: Nachkriegszeit, Aufteilung Deutschlands in 4 Besatzungszonen)

Die Siegermächte wollten Deutschland unter Kontrolle setzen / stellen / bringen.

Ich glaube, bringen und stellen sind die üblichere Form. Ist das Verb setzen in diesem Zusammenhang ganz falsch?

Gibt es einen Unterschied zwischen dem Wort "gesellschaftlich" und "sozial"?

Vielen Dank im Voraus.
herzliche Grüße
g.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: MrMagoo ()
Datum: 17. Mai 2006 11:49

Hallo giovanna,

es heißt "etwas unter Kontrolle bringen",
das ist meiner Meinung nach eine recht feste Wendung, "stellen" und "setzen" passen daher in diesem Fall nicht so wirklich.

Lieben Gruß
-MrMagoo

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: Kajjo ()
Datum: 17. Mai 2006 14:20

"Die Siegermächte wollten Deutschland unter Kontrolle bringen.", ist die einzige übliche Fassung. Ich schließe mich MrMagoo voll an.

Kajjo

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: giovanna ()
Datum: 17. Mai 2006 19:05

Vielen Dank Mr Magoo und Kajjo!
Herzliche Grüße
g.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: Stefan ()
Datum: 18. Mai 2006 13:44

Ich habe kein Problem damit, etwas unter Kontrolle zu stellen - und nicht einmal das Goethe-Institut (!) hat ein Problem damit:
Die deutsche Wirtschaft soll dezentralisiert und unter alliierte Kontrolle gestellt werden. (http://www.goethe.de/in/d/frames/gaz/didak1945.html). Eine Suche in Google liefert mehr Beispiele.

S.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: Kajjo ()
Datum: 18. Mai 2006 15:10

Stefan,
ja, das stimmt natürlich --aber da gibt es ja auch die Ergänzung "alliierte", wodurch ganz neue Konstruktionen möglich werden. Wie so häufig im Deutschen sind mit und ohne Objekt oder Erweiterung eben unterschiedliche Formen möglich.

"Die Deutsche Wirtschaft soll unter Kontrolle gestellt werden." klingt für mich sehr unvollständig.

"Die Deutsche Wirtschaft soll unter deine Kontrolle gestellt werden." ist OK.

Kajjo

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: Stefan ()
Datum: 18. Mai 2006 15:41

Hallo Kajjo,

Dein Einwand scheint mir berechtigt zu sein; wenn es klar ist, unter wessen Kontrolle etwas gestellt werden soll, dann ist "stellen" verwendbar, wenn nicht, ist "bringen" vorzuziehen.

Stefan

Optionen: AntwortenZitieren
Re: unter Kontrolle + setzen / stellen / bringen?
geschrieben von: giovanna ()
Datum: 18. Mai 2006 16:18

Ah, ah... Eigentlich soll mein Satz wie folgt lauten:

Durch die Aufteilung Deutschlands wollten die Siegermächte es (=Deutschland) unter ihre Kontrolle stellen/bringen

Ich wusste nicht, dass eine weitere Angabe (Adjektiv) in diesem Zusammenhang die Wahl des Verbs bestimmen würde...

Ich denke, dass die deutsche Grammatik nicht so schwierig ist wie der deutsche Wortschatz und dessen mehr oder weniger feste Redewendungen... Ich meine, in der Grammatik findet man ab und zu Ausnahmen, die man aber relativ schnell lernen und bewältigen kann. Aber noch viele Redewendungen oder manche Verben bereiten mir noch eine ganze Menge Probleme. Das soll keine Beschwerde über die deutsche Sprache sein, die ich trotz aller Schwierigkeiten so sehr liebe. Ich bin nur ratlos, immer wenn ich mit solchen Wortschatzfragen konfrontiert werde und denke einfach, dass ich sie nie bewältigen werde, weil ich keine Deutsche bin!

Nun will ich eine kurze Anedokte über eine meiner ersten Spracherfahrungen in Deutschland erzählen. Ich muss voraussetzen, dass ich damals der deutschen Sprache nicht so mächtig war (ich konnte also viel schlimmer sprechen als jetzt!). Zumal war ich auch nicht gerade fleißig am Lernen... Eines Abends saß ich also mit Freunden in einer Kneipe. Da kam der Kellner mit den Getränken. Man wollte auf etwas trinken so schlug ich vor, alle sollen zusammen "AUFstoßen"!!! Es war so witzig, denn ich verstand nicht gleich, warum alle stumm blieben, sich mir zudrehten und mich mit großen Augen anstarrten. Kurz darauf platzten alle vor Lachen.
Tja, dachte ich danach, die deutsche Sprache kann schon sehr gefährlich sein, wenn eine so kleine Partikel einen so großen Unterschied machen kann!!!

Natürlich geht es in diesem Fall nur ums Lernen, aber es gibt eine Menge Wortkombinationen, die man nicht so einfach lernt, und deren Nuances ein Ausländer nicht wahrnimmt. Aus diesem Grund wende ich mich so oft an dieses Forum: Eure Erklärungen sind für mich so wertvoll!

Nochmals vielen Dank, Stefan und Kajjo und bis nächstes Mal!
Liebe Grüße
g.

p.s.: Kajjo, danke dir auch für deinen Eintrag zum Komparativsatz!!





1-mal bearbeitet. Zuletzt am 18.05.06 16:25.

Optionen: AntwortenZitieren


Ihr vollständiger Name: 
Ihre Emailadresse: 
Thema: 
Schutz gegen unerwünschte Werbebeiträge (SPAM):
Bitte geben Sie den Code aus dem unten stehenden Bild ein. Damit werden Programme geblockt, die versuchen dieses Formular automatisch auszufüllen. Wenn der Code schwer zu lesen ist, versuchen Sie ihn einfach zu raten. Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird ein neues Bild erzeugt und Sie bekommen eine weitere Chance.

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.