IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


Aktuelle Seite: 4 von 6
Ergebnisse 91 - 120 von 154
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Johanna, den Ausdruck vom ... kommen empfinde ich als umgangssprachlich. Wer vom Büro kommt, der kommt auch vom Wald oder kommt auch vom Kino. Ich assoziere mit vom ... kommen eher, dass es sich dabei um den gewohnten Mittelpunkt handelt, den man verlassen hat. Wer aus dem Büro kommt hat dort nicht seinen Lebensmittelpunkt, sondern ist dahin gefahren um zu arbeiten und geht dann w
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo pivi, wenn man sehr stark betonen möchte, dass man etwas sehr gerne tut, kann man m.E. auch das Wort "lieben" verwenden: Ich liebe es ein Vollbad zu nehmen und ein Buch dabei zu lesen. Ich liebe es shoppen/einkaufen zu gehen. Ich liebe es faul in der Sonne zu liegen. LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo olschni, du kommst ganz einfach selbst drauf, wenn du den Satz ein wenig umstellst: Abwässer sind eine Gefahr. also: Eine Gefahr sind Abwässer. So rum gefällt mir der Satz jedoch nicht so gut, auch wenn er wahrscheinlich nicht falsch ist. Besser wäre nach meinem Dafürhalten: Eine Gefahr stellen Abwässer dar. Das Wort 'Abwässer' ist ein Plural, der Singular lautet '
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Wäre nict auch ein Denkansaz, dass die Wärme aus mir/dem Erzähler fließt, denn er/sie/ich fühlt nicht mehr. Also dass nicht die Frage ist, ob das "du" noch anwesend oder lebendig ist, sondern das (Erzähler-)Ich? Ohje, ich bin schon ein bisschen müde. Hoffentlich versteht ihr, was ich meine ;-) Gute Nacht
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Ehrlich, jero! Null problemo! Und ich höre es auch bei anderen. Das -st ist natürlic ein wenig "verwaschen" nach dem -sch-. Hinter einem Konsonanten ist es einfacher zu sprechen und zu hören.
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Lori, mit der Prosa und der Poesi ist das so eine Sache - grammatikalisch darf man da nicht alles auf die Goldwaage legen. Interpretieren kann man dieses "ob du bist" sicherlich auf verschiedene Arten. Zwei kommen mir gerade in den Sinn: - ob du (noch anwesend) bist. - ob du (noch unter uns Lebenden) bist. Loriann schrieb: -----------------------------------------
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo jero, mit Verlaub, aber wo wohnst du? Ist nicht böse gemeint, aber das habe ich noch NIE gehört. Dass es schwierig in der Aussprache ist, stimme ich dir zu, aber meine nicht-deutschen Bekannten bekommen das auch alle hin (Russen, Polen, Italiener, Griechen, Türken und ja, die Niederländer ;-) LG, Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hehe ... Bild zauberst du ganz einfach in einen Beitrag, indem du auf ein Smilie (oder Bild) deiner Wahl mit rechts klickst und "Grafikadresse kopieren" auswählst. Dann klickst du hier im Forum auf den Button "Bild", fügst die im Zwischenspeicher befindliche Adresse ein und klickst auf OK. Das war's LG, Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Uij ... gleichzeitig
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Hana, schau mal hier und hier. LG, Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Olvida, ich kann deine Frage nur für die niederländische Sprache beantworten. Es gibt sehr wohl deutsche Literatur, die ins niederländische übersetzt wurde, wie z.B. Goethe, Brecht, Mann, Grass, Zweig, Hesse und Heine. Ich weiß nicht, was dich interessiert, aber schau mal hier. LG, Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hier habe ich zu diesem Thema gerade noch eine Übersicht gefunden. LG, Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Vivi, ZitatFaust sitzt des Nachts grübelnd in seinem engen, mit gelehrtem Kram vollgestopften Studierzimmer. Unendlicher Wissensdurst hat ihn der Geisterwelt näher gebracht. Den Erdgeist ruft er zwar, kann ihn aber nicht halten, sieht die Ohnmacht ein, sich den Geistern gleichzustellen, und wünscht den Tod herbei. Glockentöne und der Gesang der Engel, die in der Osternacht die Auferstehu
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hi Andy u. Capullo, gar nicht so einfach, die ??? von Capullo zu ersetzen. Ich wage es trotzdem ;-) ZitatMehr davon: einen (fahren) lassen --> einen = "Bauchwind" ;-) sich eins lachen --> eins = volllachen, krummlachen, schieflachen? es jemandem geben --> es = i.S.v. deutliche Worte für etwas finden es jemandem zeigen --> es = wo es lang geht = i.S.v. deutliche W
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Andy, Folgendes fällt mir dazu ein: einen ausgeben = jemanden ein Getränk bezahlen einen heben / kippen / trinken = viel trinken das ist (mir) einer = Aussage über einen Menschen, der positiv od. negativ überrascht hat jmdm. eine kleben / langen / reinhauen = Ohrfeige einen sitzen haben = einen Rausch haben einen drauf machen = ein Fest feiern / Party machen Bestimmt gibt es n
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo kmituolis, ich lerne seit zwei Jahren niederländisch. Zugegebenermaßen nicht besonders schwierig für Deutsche - obwohl es etliche bei uns im Kurs dann doch nicht auf die Reihe kriegen. Ich habe nach ca. 2 Monaten Lernen angefangen, mit einem kleinen Wortschatz auf Niederländischen Seiten zu "googlen". Nach 4 Monaten bekam ich mein erstes Buch geschenkt, an dem ich schier ve
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo alma, das @-Zeichen wird (international?) 'ät' (engl. at) ausgesprochen. Bei uns wurde früher dafür auch der Begriff 'Klammeraffe' verwendet, aber mittlerweile höre ich nur noch 'at'. Webseiten-Adressen werden eigentlich immer wie folgt diktiert: (ha-te-te-pe Doppelpunkt Doppel-Slash) we-we-we_ab-cd-e-eff_de-ee Slash ge-ha (das von dir vorgegebene Beis
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
@ Franziska: Bei schulischen Übungsaufträgen, nach denen mir die o.a. Beispiele aussehen, kommt es doch häufig darauf an, dass sie 1:1 umgesetzt werden. Von daher stellte sich mir die Frage nicht, wie das mit dem Freund gemeint gewesen sein könnte. Deinen Einwand verstehe ich daher nicht. @ Capullo: "dass"-Formulierungen finde ich auch nicht so schön. Wo ich sie vermeiden kann, lasse
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Oder so: Der Hahn begrüßte einen lieben Freund mit den Worten, dass dies eine wunderbare Nachricht sei. LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo ilya! Im Prinzip bedeutet beides das Gleiche: verhelfen benötigt jedoch die Präposition "zu". Beispiele: Kannst du mir helfen? Ich helfe dir dabei. Durch seinen unermüdlichen Einsatz verhalf er ihm zu dem benötigten Wissen. Er verhalf ihm zu einer neuen Stelle. Ich muss ihm zur Flucht verhelfen. LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hier sagt man auch: Was macht deine Liebe? Und dann meint man die Person ;-) LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Adam, zu "am Tag", "in einem Tag": Den von dir im Internet gefundenen Satz verstehe ich nicht. Ist er vielleicht nicht vollständig zitiert? "am Tag" verwendest du zB wenn du ausdrücken willst, dass etwas - in etwa - in der Zeit zwischen Sonnenauf- und -untergang oder zwischen 0 Uhr und 24 Uhr passiert oder du dich auf ein bestimmtes Datum beziehst (ohn
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hihi jero ;-) Da auch ich in der Variante 2b) keinen grammatikalischen Fehler entdecken konnte, diese Form selbst aber noch nie gehört oder gelesen habe, war meine Vermutung, dass sie richtig, aber nur regional gebräuchlich sein könnte. Interessiert mich auch, wie das die anderen sehen. LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo giovanna, Bei 1) gebe ich Vorschlag c) den Vorzug, falsch sind a) und b) meines Erachtens aber nicht. 2)a) halte ich für richtig. 2)b) könnte aber vielleicht regional gebräuchlich sein. Bei 3) ist eindeutig a) richtig. (Antwort b) würde Verona Pooth geb. Feldbusch gebrauchen und ich befürchte, dass in 100 Jahren diese Antwort auch richtig ist ;-) Gruß Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo, warum so streng, jero? Es könnte so sein, dann hätte ich auch etwas dagegen. Anhaltspunkte dafür gibt es für mich jedoch erst mal noch nicht. Für einen erfolgreichen Gesprächsverlauf würde ich auch keine Garantie übernehmen, weil dieser sehr stark von der Diskussionsfreudigkeit des Schulleiters abhängig ist. Aber darauf hätte ich delfinni auch noch hingewiesen. Ich lerne seit zwei
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Supi! Man lernt eben nie aus!!! LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo delfinni, da hast du ja eine herausfordernde Aufgabe übertragen bekommen ;-) Die sprachliche Herausforderung ist die eine Sache - das bekommst du bestimmt hin -, aber ein viel größereres Problem ist die Rechtslage. Ich wohne in Hessen und habe bis 2004 die Schulzeit meiner Tochter begleitet und konnte feststellen, dass Schulleiter (nicht: -vorstand) immer strenger werden, was das &quo
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hmmm ... streiten will ich nicht, aber für mich hört sich "zu Monatsende" absolut falsch an. Den Begriff "zu Weihnachten" kann man m.E. nicht vergleichen: Ich komme zu Weihnachten. aber: Ich komme zum Weihnachtsfest. Bestimmt gibt es eine Regel, dass es i.V.m. Feiertagsnamen (Ostern, Pfingsten, Weihnachten) zu heißen muss. Oder? LG Susa
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Olvida, im Großen und Ganzen hat Capullo deine Fragen gut beantwortet. Ich habe noch folgende Ergänzungen: zu 1) wie einst im Mai - bedeutet: so wie damals/früher - wird aber ohne reellen Bezug zum Monat Mai verwendet zu 2) ein unsicherer Kantonist (musste ich auch nachschlagen ;-)) - So wird ein unzuverlässiger Mensch oder unsicherer Partner bezeichnet. Deutschland wird im Ausl
Forum: Sprachberatung
17 Jahre zuvor
Susa-D
Hallo Rika, dies ist die einzig richtige Form: ZitatDas Geld wird zum Monatsende überwiesen. Anmerken kann ich noch, dass zum die Kurzform von zu dem ist. Man sagt jedoch nicht Das Geld wird zu dem Monatsende überwiesen. aber: Das Geld wird zu dem bestimmten Termin überwiesen. Ich hoffe, es war nicht zu verwirrend. Gruß Susa
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 4 von 6

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.