IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


Aktuelle Seite: 1 von 4
Ergebnisse 1 - 30 von 114
2 Monate zuvor
Gernot Back
Kostas schrieb: ------------------------------------------------------- > Wie dem auch sei, worum es mir eigentlich hierbei > ging, war aufzuzeigen, dass die Opposition > wissen + Nebensatz: kennen + > Akkusativergänzung eine Reduktion darstellt, die > im realen Sprachgebrauch frequent auftretende > Aussageintentionen außer Acht lässt. Genau diese syntaktische Oppositi
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Kostas
ZitatGernot Back schrieb: Ich würde behaupten, das meiste meines Wissens habe ich nicht aus eigener Anschauung erworben, sondern wurde mir von anderen vermittelt, auch wenn ich mir, gerade im Falle von Regeln, diese durchaus lieber selbst erschließe, als sie auswendig zu lernen. Das ist ja alles gut und schön, trifft aber wohl auch auf Sigbert Latzel zu. ZitatDiese (Latzel'sche) Rege
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Gernot Back
Kostas schrieb: ------------------------------------------------------- > ZitatGernot Back schrieb: > Ich weiß die Antwort. > (Ich weiß, wie man die Frage beantwortet, weil > eil jemand, der will, > dass ich in diesem Quiz gewinne, sie mir vorher > her verraten hat.) > > > Laut Sigbert Latzel ist wissen im Hinblick > auf diese Aussageintention nicht möglic
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Kostas
ZitatGernot Back schrieb: Ich weiß die Antwort. (Ich weiß, wie man die Frage beantwortet, weil jemand, der will, dass ich in diesem Quiz gewinne, sie mir vorher verraten hat.) Laut Sigbert Latzel ist wissen im Hinblick auf diese Aussageintention nicht möglich: »Wissen + Antwort / Regel etc. - und nicht kennen - kann man nur verwenden, wenn die Antwort/ Regel etc. selbst gefunden wo
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Gernot Back
Wir kommen weit von Benjamins Ausgangsthema ab, weshalb ich jetzt wenigstens mal den Titel in meiner Antwort ändere. Meine These ist ja, dass man zur Unterscheidung von anders, verschieden und unterschiedlich eher syntaktische Kriterien heranziehen sollte als semantische, genauso wie bei kennen und wissen. Das Ganze wäre dann auch mehr ein Thema für unseren Fachdiskurs DaF als hier für die Spr
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Gernot Back
Kostas schrieb: ------------------------------------------------------- ZitatGernot Back schrieb:»Kennen« hat ein Substantiv oder Pronomen als Akkusativergänzung, während »wissen« einen Nebensatz nach sich zieht. > Na, so einfach ist es wohl nicht. In bestimmten > Fällen lässt sich wissen durchaus auch mit > einer nominalen Ergänzung im Akkusativ verbinden: > > Wissen Si
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Kostas
ZitatGernot Back schrieb: »Kennen« hat ein Substantiv oder Pronomen als Akkusativergänzung, während »wissen« einen Nebensatz nach sich zieht. Na, so einfach ist es wohl nicht. In bestimmten Fällen lässt sich wissen durchaus auch mit einer nominalen Ergänzung im Akkusativ verbinden: Wissen Sie hier ein gutes Restaurant? Ich weiß ihren Namen nicht mehr. Ich weiß den Weg nicht. Das ist un
Forum: Sprachberatung
2 Monate zuvor
Gernot Back
Benjamin schrieb: ------------------------------------------------------- > Die habe ich in meinem Blogbeitrag über die > Unterschiede > zwischen den Wörtern 'anders', 'unterschiedlich' > und 'verschieden' versucht zu erklären, dazu > habe ich einige Beispiele und Übungen eingefügt. Hallo Benjamin, ohne dir zu nahe treten zu wollen: Ich bin
Forum: Sprachberatung
3 Jahre zuvor
Gernot Back
Milorad Gavrilovic schrieb: ------------------------------------------------------- Zitatcxyrz"Es" verweist auf eine noch unbekannte Information (Es ist doch schön, dass wir uns schon lange kennen.) > Für wen ist bitte diese Information unbekannt? > Beide oder mehrere Personen wissen, dass sie sich > schon lange kennen. Cxyrz hat vielleicht ein unglückliches Beispiel (
Forum: Sprachberatung
3 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
Zitatgeschrieben von: cxyrz "Es" verweist auf eine noch unbekannte Information (Es ist doch schön, dass wir uns schon lange kennen.) Für wen ist bitte diese Information unbekannt? Beide oder mehrere Personen wissen, dass sie sich schon lange kennen.
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Gernot Back
Milorad Gavrilovic schrieb: ------------------------------------------------------- > Zitatgeschrieben von: Gernot Back > > In dem Ort weiß kenne ich einen guten > In dem Ort weiß kenne ich einen Mann, der > ZitatDWDS - > > wissen = etw. kennen > > Beispiele: > > eine Menge Neuigkeiten, Witze wissen > er wusste den Weg nicht > den Grund für
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
Zitatgeschrieben von: Gernot Back In dem Ort weiß kenne ich einen guten Uhrmacher. In dem Ort weiß kenne ich einen Mann, der ... ZitatDWDS - wissen wissen = etw. kennen Beispiele: eine Menge Neuigkeiten, Witze wissen er wusste den Weg nicht den Grund für etw. wissen obwohl ich die Seite genau zu wissen glaubte, konnte ich das Zitat nicht finden sie wusste bei jeder Schwierigk
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
Zitatgeschrieben von: Gernot Back 2. Weißt du, wie er heißt? Ich weiß kenne den Weg nicht genau. Dort weiß kenne ich ein nettes Lokal. Weißt kennst du seinen Namen? ZitatDUDEN den Weg, die Lösung, ein Mittel gegen etwas wissen ich weiß ein gutes Lokal (ich weiß, wo es ein gutes Lokal gibt) jemandes Adresse, Namen wissen
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Gernot Back
ZitatMilorad Gavrilovicwissen = kennen In dem Ort weiß kenne ich einen guten Uhrmacher. In dem Ort weiß kenne ich einen Mann, der ... (...) 1. Kennst du Anna? Kennst du die Stadt München? Kennst du ihn? Kennst du den Unterschied zwischen ...? 2. Weißt du, wie er heißt? Ich weiß kenne den Weg nicht genau. Dort weiß kenne ich ein nettes Lokal. Weißt kennst du seinen Namen? Die Re
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Gernot Back
ZitatMilorad Gavrilovic1. beim + substantivierter Infinitiv: Lernen Sie die häufigsten Ursachen für Rückenschmerzen beim Schlafen kennen. Was in Deutschland beim Essen mit der Familie oder im Restaurant höflich ist, wissen wir. Darum sollten Sie beim Reisen immer einen Tennisball dabei haben. Wir alle begehen Fehler beim Duschen, welche die Haut schädigen und sogar zu Entzündungen füh
Forum: Sprachberatung
5 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
1. beim + substantivierter Infinitiv: Lernen Sie die häufigsten Ursachen für Rückenschmerzen beim Schlafen kennen. Was in Deutschland beim Essen mit der Familie oder im Restaurant höflich ist, wissen wir. Darum sollten Sie beim Reisen immer einen Tennisball dabei haben. Wir alle begehen Fehler beim Duschen, welche die Haut schädigen und sogar zu Entzündungen führen können. 2. die F
Forum: Sprachberatung
6 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
1. Kennst du Anna? Kennst du die Stadt München? Kennst du ihn? Kennst du den Unterschied zwischen ...? 2. Weißt du, wie er heißt? Ich weiß den Weg nicht genau. Dort weiß ich ein nettes Lokal. Weißt du seinen Namen? etc.
Forum: Sprachberatung
6 Jahre zuvor
Redeker, Bangkok
Guten Tag, Sie sollten die Suchfunktion kennen und nach den alten Diskussionen wissen, dass es in der Standardsprache einen Unterschied zwischen wissen und kennen gibt. Mit freundlichen Grüßen
Forum: Sprachberatung
6 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
wissen = kennen In dem Ort weiß ich einen guten Uhrmacher. In dem Ort weiß ich einen Mann, der ...
Forum: Sprachberatung
6 Jahre zuvor
Jana
Hallo zusammen, ich stoße immer wieder auf die Zeilen: ....Wisst ihr jemanden, den ihr fragen könnt. vielleicht weißt du ja auch jemanden? Wenn es sich um Personen geht, dann ist das Verb "kennen" gebräuchlicher oder? mit der Bitte um Aufklärung bzw. Erklärung grüßt euch Jana
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Grammatikus
Ist die folgende Satzbildung mit den Verben "verderben" und "aufbauen" richtig? "Unser ganzer Bestand ist inzwischen verdorben; wir müssen ihn nun wieder aufbauen." "Unser ganzer Bestand ist inzwischen verfault; wir müssen ihn nun wieder aufbauen." "Unser ganzer Bestand ist inzwischen verfault; wir müssen ihn nun wieder ergänzen." Man
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
Hallo Credentia, ZitatWenn ich sage, "ich esse", könnte man meinen, das Verb wäre hier einwertig. Das ist aber ein Irrtum, denn selbst, wenn ich nicht sage, was ich gerade esse, ist es doch immer klar, dass etwas da ist, was ich esse. Sonst würde ich eben ncht essen. (Credentia) Ich esse. Er schreibt. In beiden Sätzen geht es um einwertige (monovalente) Verben. Zit
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Credentia
Man muss immer nach der Verbsemantik gehen. Mir scheint, mit Ihren Beispielen verwechseln fakulative Satzglieder und obligatorische Aktanten, um in der Terminologie der Valenztheorie zu bleiben. Aber das nur nebenbei. Nun zur Hauptsache, dem Verb wissen: Die Verbsemantik von wissen lässt sich wie folgt paraphrasieren: Es gibt jemand X (der Wissende), der "Y" (der Inhalt dessen
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
ZitatWissen ist übrigens immer ein transitives Verb, d.h,. aus valenztheoretischer Perspektive zweiwertig, Wenn Sie sagen "ich weiß nicht", ist das eine optionale Verwendung als einwertiges (nicht-transitives) Verb. (Credentia) Mich "stört" hier das Wort "immer". Die Wertigkeit eines Verbs kann variieren. Ich gratuliere Dir. (zweiwertig) Ich gratuliere Dir zu d
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
ZitatIm Deutschen kann man Personen kennen, aber nicht wissen. Man kann auch Orte, Pflanzen kennen, aber nicht wissen. (Credentia) Im Deutschen kann man aber den Weg wissen oder kennen, zum Beispiel: Wer weiß den Weg? Wer kennt den Weg?
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
ZitatIm Englischen kann man know je nach Kontext entweder mit "wissen" oder "kennen" übersetzen. (Credentia) - Aphorismus von Johann Wolfgang von Goethe: Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. (He who doesn't know foreign languages knows nothing about his own.) - Können Sie Fremdsprachen?
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Credentia
Danke für diesen Hinweis, den ich sehr interessant finde. Man müsste jetzt anhand deutscher Satzbeispiele untersuchen, ob diese Unterscheidung auch im Deutschen so hinhaut. Auch für Dafler lohnt es sich eben manchmal, Etymologie-Lexika zu befragen oder nach Hinweisen in der indogermanischen (indo-europäischen) Sprachwissenschaft zu suchen, die ja weitgehend diachronisch, also historisch, orien
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Credentia
Im Englischen kann man know je nach Kontext entweder mit "wissen" oder "kennen" übersetzen. Im Deutschen kann man Personen kennen, aber nicht wissen. Man kann auch Orte, Pflanzen kennen, aber nicht wissen. Ich kann aber nicht kennen, dass X gerade in Berlin, sondern nur wissen. Genauso kann ich nicht kennen, dass 2 x 4 = 8, sondern eben nur wissen. Mir ist auch nicht ga
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Milorad Gavrilovic
Kennen, wissen, können: Wo ist der Unterschied?
Forum: Sprachberatung
8 Jahre zuvor
Credentia
So was gehört in ein anderes Forum, wo es um die Zweifelsfälle der deutschen Sprache geht. Aber wenn sich schon die Moderatoren nicht dran halten....
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 1 von 4

Beiträge durchsuchen:


Nach Autoren suchen:


Foren:


Optionen:
   

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.