IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


Aktuelle Seite: 5 von 7
Ergebnisse 121 - 150 von 204
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Schönen Dank, Michael Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Tag Michael, Franziska, Jülirö und alle, die mir helfen! Ich habe noch eine Frage (BALLADE VON DER ERLOSCHENEN WELT) Die stammelnden Seelen der Neger ringsum tanzten rundum und drangen ein: Also das Wort "der Neger" könnte hier im Plural Genitiv stehen? Subject kann nicht sein, weil die Verben sind alle im Plural. Also wie dekliniert man das Wort Neger? Und wie kann ich
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Abend Michael! Ich habe es am Anfang auch so verstanden, nur verwirrte mich die Grossschreibung, also im Band steht es so: Wir, die wie der Strandhafer Wahren Zufall vielleicht? Ich weiss es nicht. Aber sicher haben Sie Recht mit Assoziationen auch Mit schönen Grüssen Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Tag! Eine Nachweichnachtsfrage von mir: Mit dem Titel habe ich Sorge, also Wahren (so mit grossem Buchstabe, so es kann auch ein Druckfehler auch sein, oder es ein Nomen wäre?) bedeutet es, dass wir treu wahren, oder es ein Verb sei, und bedeutet das wir schützen etwas, wie die Strandhafer? Oder es bedeutet etwas ganz anderes. Schöne Grüsse. Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Jülirö! Die palacsinták schmecken dann am liebsten, wenn sie eben so leicht sind, wie die Seide, wie ein Crepe de Chine. Schinken sind auch sehr fein geschnitten. Mit Fleisch gefüllte palacsinta schmeckt mir auch nicht, aj, und Sauerrahm dazu, für mich ist es unessbar. :)) Aber Fladen ist von jüdischen Flodni, also es ist ein jiddisches Wort.(KuK wieder) Ich bin fast überzeugt. (ein Kuchen m
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Na ja, in der ungarische Sprache kann man sehr viele slawische, deutsche, türkische, italienische u.s.w. Stammwörter finden, und aus dem Latein stammende Wörter auch. Die Ursache ist die Geschichte, es wiederspiegelt in der Sprache auch. Palacsinta, wie Jülirö sagte, stammt aus dem Latein, niemand will mit den Nachbarn Konflikte haben:)) Schöne Grüsse aus Ungarn Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
akarmi Danke Michael, es ist gelungen (akarmi bedeutet eigentlich nicht's auf ungarisch, nur so etwas versuchte ich) Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Liebe Mitdenker/inne! Erstens habe ich eine technische Frage an Michael, wie könnten Sie technisch genommen den Link unter einem Wort verbergen? Zweitens diesen Text verstehe ich, ausgenommen die letzte Verse. Also das Titel ist: Wir, die wie der Strandhafer wahren, in N'we Avivim nimmt es genau mit uns zwein. Also die Nacht nimmt uns mit, oder die Nacht erschöpft uns beide, und
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Jülirö! Themata ist ein griechischer Plural, der meistens in der wissenschaftlichen Texten gebraucht ist, z.B. in der Philosophie. Vgl.Schema-Schemata. So ist es ein bisschen altmodisch, aber hat keine andere Bedeutung, als der deutsche Plural. Einmal kann ich helfen? Es wäre ein Wunder :) Schönen Abend Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Lieber Michael! Es ist etwas ganz neues für mich, ich habe sowas noch nicht am Leben gesehen. Toll! Danke: Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Morgen, Michael! Ein Link- geschickt! Es war wirklich eine riesengrosse Hilfe, jetzt verstehe ich endlich das Gedicht. Diese Redensart gibt es auf ungarisch auch, "ich siegle etwas" ich bin ehrlich, ich verspreche etwas. Aber was meinen Sie, könnte ich statt Uhr auf ungarisch die Zeit schreiben, nähmlich die Uhr ist bei uns nur eine mechanische Konstruktion, hier würde es
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
132. Bedeutung
Hallo an alle! Was soll es bedeuten: "die Waben der Uhr" (diese sind "zeitleer") Es muss ein Metapher oder ein Symbol sein, aber ich verstehe es nicht, ich kenne die Wörter, aber diese Struktur ist mir unbekannt. Schöne Grüsse: Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Franziska! Danke Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Franziska! Hier ist es: bedürfen+Genitiv geschrieben von: mezeijudit (IP gespeichert) Datum: 06. Dezember 2005 07:07 Also ich habe es so gelernt, es verstehe ich. Aber hier ist ein Zitat: WAS ES AN STERNEN BEDARF, schüttet sich aus, Bedürfen+an+Dativ, würde es bedeuten, dass die Sterne brauchen etwas, oder wir, oder etwas braucht Die Sterne, oder etwas von Sternen? Sc
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Und noch etwas: hier finden Sie das ganze Werk Celans Schönen Abend Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Na ja!! Ab jetzt werde ich nur strenge gammatikalische Fragen präsentieren, ich müsse mindestens gut auf Deutsch schreiben. Danke an allen für die viele Hilfe! (daunten gibt es eine Frage: Bedarf+Genitiv) Schönen Dank! Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Hallo Franziska! heute habe ich auch ein Gedicht kopiert, aber das werde ich selbst löschen, nur die erste Zeile lasse ich, bitte dich um rasch lies es, ind versuch mal meine Frage beantworten. Grüsse: Judit ps: ich verstehe, und kenne gut die Verlagen, bei uns ist es auch eine schwere Problem, an Mr.Mangoo, ja bei uns müssen für die Lehrbücher auch die Rechte einkaufen.
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Also ich habe es so gelernt, es verstehe ich. Aber hier ist ein Zitat: WAS Es AN STERNEN BEDARF, schüttet sich aus, Bedürfen+an+Dativ, würde es bedeuten, dass die Sterne brauchen etwas, oder wir, oder etwas braucht Die Sterne, oder etwas von Sternen? Schöne Grüsse an alle Judit ich habe die erste Zeile f
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Stefan! Was bedeutet deine Redewendung: ein Schuss ins Blaue? Grüsse: Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Interessant, Franziska, bei uns, in Ungarn ist Servus ganz normal, die Kinder und die Erwachsene, die miteinander im Per Du sind grüssen mit Servus, kann man hören Serbus auch, es ist ein bisschen lustiger. Es gibt ein Heilwassel, namens Salvus, und sein Reklame klingt so: Servus Salvus Grüsse aus der Zeit der Ö-U Monarchie,:)) also ich meine, dass dieses Wort kam in die Ungarisch von der Deu
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Szia Jülirö! Ich schicke es noch nicht, es ist noch immer nicht genug gut. Die Amerikaner verstehen wieder weniger, sieh mal: the mark on your flank, colorless sketches the com- ing levade. Noch dazu auf ungarisch gibt's kein Wort auf farblos, ein Photo ist entweder schwarz und weiss oder farbig. Schöne Grüsse: Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Jülirö! félközel, geht auf ungarisch nicht, közelkép (Nahbild) so würde gehen.Aber ich habe etwas gedacht, aber es kann ich nich auf Deutsch, aber ich werde dir schicken, gut? Also ich sprach mit einem Freund, der hat schon 3 Filme gedreht und noch dazu schreibt Gedichte, er hat mir geholfen, er hat eine Idee gehabt. Grüsse: Judit ps: noch etwas. wenn es ein alltägliches Begriff, wieso fin
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Morgen, Michael, und Jülirö! Es war eine konkrete Frage: halbnah- kann ich es so verstehen, wie eine Kamera nähert sich zu etwas, oder hat es eine konkrete Bedeutung (nähmlich in meinem grossen Wörterbuch finde ich nicht dieses Wort) als etwas kommt gleich. An Jülirö, wer spricht ein wenig ungarisch: közeledö? (also es steht vor uns gleich) stimmt es? Ich frage deswegen, weil ich h
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Guten Morgen, Michael! Ich habe gelesen, dass die Zeitung war die FAZ vom I./2.6. 1968- der Artikel Klassische Reitkunst von Maria von Loesch, und Revolutionärer Frühling: auf der gleichen Seite endet so: "Conh-Bendit, blaue Augen, leicht verwirrte Wimpern, rotblondes Haar, Stoppelbart, schwenkt ein paar weisse Blätter" Also ich weiss nicht, ob es ein Photo auch wäre dort gewesen. Ic
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Szia Jülirö! Ja, es wurde aus der Frankreich eben in der Frühling 1968 ausgewiesen. (Revolutionsfrühling, er war damals extrem link, und viel zu aktiv dort) Was meinst Du, wie könnte ich Ihn erreichen? Ich habe eine Email-Adresse gefunden, aber es gehört zu EU-Parlament, dort wäre nicht das beste Idee ihn zu stören, glaube ich. Gruss und guten Morgen! Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Lieber Jülirö und Michael! Ich hatte auch gedacht, dass es bedeutet etwas Nutzloses, aber hoffte, dass lieber nicht, weil so ist das Gedicht unübersetzbar auf ungarisch. Es sieht so aus, dass das Gedicht spricht über Daniel Cohn Bendit, im Jahre 1968. Er hat gesagt diese Redewendung, mit Schlag auf das Wasser, und Celan reagiert scharf mit Wassermetapforen. Also Wasserschabracke (was fü
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Danke, Michael, ich werde das Gedicht jetzt lesen! Schöne Grüsse: Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Danke Jülirö! Judit
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Hallo an alle! " Wenn wir sagen: Die Bewegung wird getragen von der Arbeiterbewegung in Paris, von den Studenten, von den Intettektuellen, das heisst, dass jeder auswechselbar ist und dass niemand in Frankreich notwendig ist. Deswegen ist hier diese Ausweisung ein Schlag ins Wasser." Was bedeutet hier: ein Schlag ins Wasser, vielleicht ist es eine Redensart, eine Redewendung, weil
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
150. Inne+Gen.
Inne+Genitiv? Kann jemand es erklären mir, und einige Beispiele schreiben? Danke Judit
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 5 von 7

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.