Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Sprachberatung
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Aktuelle Seite: 3 von 7
Ergebnisse 61 - 90 von 204
18 Jahre zuvor
mezeijudit
61. Re: Hochmoor
Kajjo, du denkst, dass "einer hat Zeit" bezieht sich an einen, einzigen Gerechter, also am Anfang des Gedichtes? Ich denke, dass dieser einer hatte Zeit,oder hatte er den einzigen richtigen Weg gekennt, und jetzt verliert es?
Na ja, kann sein, du hast sicher recht mit der Bibel, aber hier ist es wichtig, dass das Wort steht in Akkusativ Singular, oder in Dativ Plural, also du meinst, d
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
62. Re: Hochmoor
Ja, verstehe ich dich, ich weiss auch nicht (Akkusativ S. oder Dativ Pl.), es wäre gut wissen, dass was er eigentlich über die Gerechten dachte, sonst kann man nicht verstehen. Ich habe übrigens etwas nicht ganz korrektes geschrieben, bei Grimms steht nur das Wort "zeigern", und es bedeutet die Stunden zeigen.
Es muss im Plural stehen, weil in der Bibel steht das Wort immer im Plural,
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
63. Hochmoor
Franziska schrieb, dass ihr wenig Arbeit hätte, also dann komme ich. Einmal hat schon Michael diese Zeile mir erklärt, aber noch immer verstehe ich etwas nicht. Das Gedicht stimmt schon, aber diese einzige Zeile ist für mich unverstehbar.
"Entzeigere ich den Gerechten."
Bei Grimms steht das Wort so: jemanden die Stunde zeigen
Michael sagte, lieber entnehmen die Uhrzeigern.
Hm...die
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Franziska,
es ist das selbe, was ich geschrieben habe, die Begriffe die mit uns geboren (also bei Stoa), später ein bisschen feiner bei Descartes schon die intuitive Erkentniss gehört dazu, wenn ich gut erinnern kann an die Geschichte der Philosophie. Also die mit uns geborene Kategorien, wie es sie damals glaubten.
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Nina!
Es ist ein Begriff, kam von Latein in die Philosophie, z.B. begrifflich und anschaulich gefaßte Erkenntnis. Nach Descartes sind diese nicht nur von Natur aus im menschlichen Geist, sie sind uns auch in intuitiver Weise klar.
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Oder nur von der russisch kopiert, wie das ganzes Leben. Na ja, ich meine gar nicht, das es ein gut überlegenes didaktisches Method wäre gewesen. Aber es gehört nicht zur Sprachenwissenschaften.
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Ist es lustig zu lesen, entschuldige Kajjo. Wir haben in der Schule in Ungarn damals so gelernt (Wann war es! Und warum, weiss ich nicht)
N
A
G
D
Der Grund war vielleich die folgende: die russische Sprache, die die erste Sprache war damals bei uns, beginnt eben so, nur dort findest du noch zwei Fälle nach Dativ.Nur später habe ich bemerkt, dass in deutschen Lehrbüchern steht es so: NADG
Nic
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Maja!
ich habe noch eine Seite gefunden, aber auf ungarisch
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
versuch mal noch einmal, wenn funktioniert nicht, dann beginn Du mit der Starseite und von dort Berühmte Persöhnlichkeiten. Jetzt zeigt es mir keine Fehler mehr, ich musste auch von der Startseite beginnen, sonst zeigte eine Fehler.
Auf ungarisch findest du auch hier, nur die Sprache sollst Du wechseln
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
70. Re: 9001
Redeker, Bangkok schrieb:
-------------------------------------------------------
> Liebe Judit,
>
> meine E-Mail ist zurückgekommen.
> Deshalb also hier über das Forum.
>
> Dieses Gedicht Celans ist sicher eines der
> dunkelsten.
>
> "Am Fuß der gelähmten Amen-Treppe": "Amen" = "so
> sei es" sagen wir am Ende des Gebets;
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
71. Re: 9001
Kajjo!
Endlich einverstanden, jetzt kommt die schwere Arbeit, auf ungarisch wiedergeben die Metaphern, weil so einen Dorn gibt auf ungarisch nicht, Stechuhr gibt es, aber die Spitze der Stechuhr nennt man nicht als Dorn. Muss man ein Wort finden der bezieht sich an Stechuhr,also es ist schon meine Sorge.
Schönen Dank für die Hilfe, ohne Dich könnte ich es nicht schaffen,
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
72. Re: 9001
Hallo Kajjo!
Du hast Recht, einmal schrieb ich es schon, nur habe ich mich mit dieser Bedeutung nicht getroffen . Ich habe nachgedacht, und heute bin ich in der Meinung, dass er schrieb über den Anfang und die Ende. Der Dorn hat etwas Freies gegeben, wenn beginnt das Leben (Die Wiegen), endlich haben wir nur wahnfeste Zeit, dass zeigt uns die Stechuhr.
Nähert es inhaltlich zu deiner Meinung?
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Maja!
Die Grunddaten findest du hier:
Aber schreib du, was interessiert dich, dann könnte ich dir weiterhelfen
Grüsse:
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
74. Re: 9001
Vielleicht Michael, wenn Sie lesen es, könnten Sie mir helfen mit der Wiegen?
Schöne Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
75. Re: 9001
Danke Kajjo!
Ich verstehe schon. Du schreibst:ein Dorn ist aber kein Busch, doch, in der Bibel ist das.
An technischen Sachen dachte ich überhaupt nicht, interessant.
Grüsse:
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
76. Re: 9001
Kajjo schrieb:
-------------------------------------------------------
> Solche Sätze sind auch für mich unbegreiflich. Nun
> bin ich nicht besonders poetisch veranlagt, aber
> diese Sätze sind schon harter Tobak.
>
> Wie kommst Du denn immer an die Gedichte von
> Celan?
Hallo Kajjo!
> Na ja, ich habe schon etwa 80 Gedichte, und hoffentlich gut übersetzt, aber es
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
77. 9001
Guten Morgen!
Hier kopiere ich zwei Zeilen, davon verstehe ich kein einziges Wort. Vielleicht ist es bei mir etwas Loch, aber wirklich ist es so.
Dorn: es kann ein Busch sein, aber etwas auch damit stechen wir uns.
Wiege: für Kleinkinder,OK, symbolisch unsere Kindheit, Ok
Das Gedicht, wie ich gut verstanden, geht um das Apollo-Program, traumfaserverstärkt war die Kleidung der Astronauten, es
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Hallo Jülirö!
Wenn ich gut verstehe das Wort Mandelnde, dann ist sie Nominativ, eine Mandel, die eben zu blühen beginnt, also ein feminin Metapher.
Danke die Erklärung
mit schönen Grüssen:
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
Liebe Forumisten!
Wie kann ich eine sichere Unterschied zwischen transitive und intransitive Verben feststellen? In meinem Buch steht, die ein Objekt im Accusativ haben, oder haben können, heissen transitive Verben. Es stimmt, ja. Aber wenn ich übersetze, dann ist es nicht so einfach, weil bei unseren Sprache die intrasitive Verben können auch ein Objekt haben, nur allgemeines, und nicht konkret
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
80. Re: Mandelnde
Franziska!
Jetzt bin ich wirklich traurig, aber die Sonne scheint heute, es macht troztdem gute Laune
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
81. Mandelnde
Guten Morgen!
Vielleicht grammatikalisch könnte man dieses Wort "Mandelnde" zu lösen. Ich dachte daran, dass in hebräisch-jiddisch gibt es ein Verkleinerungssuffix, z.B. Hanna-Hanele, oder süss-süssele, aber in diesem Wort gibt es ein "d". Kann schon sein, dass Celan begann ein Substantiv ins Verb trasformieren, und dann konjugieren, als lesen, Lesende; Mandel, mandeln, Mande
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
82. Re: Mandelhode
hier findest Du ein Teil von Grimms Wörterbuch.:-)
Grüsse:
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
83. Re: Mandelhode
Franziska!
Im Wörterbuch Grimms habe is es gefunden:
"In pflanzennamen erscheint das wort mehrfach, vergl. bockshoden, bockshödlein, hahnenhoden, pfaffenhoden."
Hilft es Dir? Weil mir leider nicht, diese Wörter kenne ich auch nicht.
Ich wünsche einen schönen Tag,
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
84. Re: Mandelhode
Hallo Kajjo und Franziska!
Na ja, im Google habe ich auch gefunden, nur hoffte, dass die Muttersprachliche wissen genauer das Wort. Mir ist das komisch, dass auf ungarisch kenne ich eine Pflanze, Pferdhode- wörtlich übersetzt. Aber es ist auch nicht der offizielle botanische Name dieser Pflanze. Kann ich vielleicht wörtlich übersetzen, es ist die Frage. Weil ich weiss nicht, ob es ein Teil von P
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
85. Mandelhode
Guten Tag!
Vielleicht jemand kann mir helfen: dieses Wort "Mandelhode" ist ein Teil von Mandel, also im Sinne Botanik, oder ist es ein Wort das nur regional verwendet ist, und bedeutet nicht eine Pflanze, sondern etwas ganz anderes.
Mit schönen Grüssen
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
86. Re: Einzelgänger
Guten Tag!
- oder: souverän
aber Robert antwortet nicht.
-es ist so ein IQ-Test, ohne Resultat
Mit schönen Grüßen
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
87. Re: Einzelgänger
Guten Abend Michael!
Ich denke, es wäre lieber ein Autonom, nicht wahr?
Grüsse
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
88. Re: eingejännert
Schönen Dank, Michael!
Einschneien, einwintern gibt es bei uns auch, ich versuche dann an diesen Analogien etwas suchen. Ich weiss, dass in Österreich sagt man heute noch immer Jänner, mindestens in Wien habe ich oft gehört.
Hat es in England eingeregnet? Bei uns noch nicht, aber es wird bald kommen.
Judit
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
18 Jahre zuvor
mezeijudit
89. eingejännert
Guten Morgen!
Wenn ich darf noch, dann frage ich. Wie übersetzen Sie auf Deutsch dieses Wort "eingejännert"? Es wurde Januar? Oder muss ich das Wort Januar konjugieren, wie die amerikanern "januaried"?
Auf ungarisch wäre es sehr komisch. Ist es ein veraltetes Form, oder hat Celan es selbst gefunden, oder stammt das Wort wirklich aus Österreich?
Michael fragte, wie stehe i
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 3 von 7
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.