IDIAL4P - Fremdsprachen für den Beruf Werbung

Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche

Sprachberatung

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


Aktuelle Seite: 9 von 11
Ergebnisse 241 - 270 von 306
14 Jahre zuvor
Pedroski
Ist hier jemand, der mir ein paar Worter von Schweizerdeutsch auf Hochdeutsch uebersetzen koennte? Ich kenne niemand aus der Schweiz. Ich finde auch keinen Uebersetzer in Netz der Netze. Einige kann ich raten, aber andere ..... Nur zum Nachdenken: die Schweiz ist meistens sehr hoch. Warum nennen wir ihre Sprache nicht 'Hochdeutsch', und das was man in D spricht eben 'Niederdeuts
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Danke! Es geht drum: ich lese grad jemandem (Englaender, klaro) seine Doktorarbeit, und er behauptet 1) waere ungrammatikalisch! Ich kann nicht zustimmen, auch wenn man 'urauf' nicht vom Verbstamm trennen kann!
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
1) Uraufführten sie das Stück? Wuerden Sie sagen, 1) ist grammatikalisch falsch, oder nur, naja, ein bisschen holprig, oder ganz in Ordnung?
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
244. schuld
Schuld im Sinne von verantwortlich sein fuer eine (Un)Tat, hat sich, es ist mir erklaert worden, so entwickelt: Eine Schuld war zuerst eine, aus welchen Gruenden auch immer, Zahlungsverpflichtung. In alten Zeiten, wurde man bei einem Vergehen erwischt, die Gerichtsbarkeit verhaengte dann oft eine Geldstrafe, eine Schuld. Also schuldig! Klingt das plausibel?? Oder war es andersum? Weiss es jemand
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Felhlt da etwa ein 'e'? Steckt noch in der Flasche Baijiu, Moment, ich mache sie leer, und, da ist es ja! e!
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Also 1: Was fuer Experimente macht ihr dort in Bern? Also 2: Das naechste Mal dass ich in Friedenau bin (Hauptstr.) haben wir dann ein Date. Wir nehmen den Bus zum Biologischen Garten, ist nicht weit, und futtern die Spatzen, gell?
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Ach was haben die Maenner einen schlechten Ruf! Eine Frau, die sich mit ner leeren Bierflasche zufrieden gibt ist sehr oekonomisch. Wollen wir zusammen ausgehen?? Ich bringe die Flasche!
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Bedankt alle Beide! Ich bin nur drauf gekommen, weil ich grad Chinesisch lerne. Sie haben das Wort ping. Es bedeutet Flasche, aber es ist auch ein Klassifizierer fuer Wein und andere Flussigkeiten. Alles, aber alles, im Chinesischen, hat einen Klassifizierer. Ueber Flaschenbier hatte ich nachgedacht. Im Deutschen schreibt man gerne Kompositnomen zusammen: Fussboden, Kinderwagen. Nicht ein F
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Gib mir eine Flasche Bier. Gib: Verb imperativ eine Flasche: Substantiv, Objekt Bier: Substantiv ?? Was wird mir gegeben? Eine Flasche? (Eine?) Bier oder *eine Flaschebier. Flaschenbier ist ein Substantiv. Welche Rolle spielt Bier in dieser Satz? Mir schient es funktioniert wie ein Adjektiv. Oder ist Flasche Bier ein Hauptwort? In dem Fall, warum ist es nicht zusammen geschrieben?
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Eine Flasche Bier. Ein Sack Reis. Vom obigen, wie wuerden Sie Bier oder Reis einteilen, Adjektiv oder Hauptwort?
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
verwelkt? (Ausgetrocknet)
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Klaro, Muedigkeit, es liegt bestimmt nicht an den alkoholhaeltigen Getraenken! 新年快乐 xin nian kuai le
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
'tschuldige Kostas, habe den Beitrag nicht gut gelesen. Danke! 谢谢 xiè​ xiè​ (danke danke)
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Danke, Kostas. Mir geht es darum: Kann man auf Griechisch 'mono' weglassen und noch einen annehmbaren Satz haben? Und was haben Sie anstelle 'ever' oder 'je'( etwa echune?)? (Sorry, aber ich habe keine klassische Ausbildung, mir fehlen Griechisch und Latein! Schande ueber mein Haupt!) Z.B. auf Englisch ist der Satz ohne 'only' Kauderwelsch.
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
De Ostfreesen! We sun heel wat anners, en we proten ok anners!
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Danke sehr! Das Fremde an solchen Wortern wie 'ever' oder 'je' ist: Sie moegen '*Sie sind je auf Borkum gewesen.' sicherlich nicht, aber, mache ich draus eine Frage, 'Sind Sie je auf Borkum gewesen?' oder gar: 'Sie sind je auf Borkum gewesen?' glaube ich nicht dass Sie Einwaende haben, stimmts's? Ich gucke mir diese NPIs (Negative Polarity
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Dankeschoen. Ich weiss es waren mehr Leute dort, ich habe den Satz nur uebernommen. Mir ging's mehr um 'je', was ich anstelle 'ever' einsetze. 'Menschen sind je.' Sind ist ein, eh, 'linking verb' Je ist ein Adjectiv. Da 'ever' mehr wie eine Bedeutung hat, so erfuellt 'bisher' auch den Zweck, eigentlich besser, da es ein Adverb is
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
258. aufm Mond
Bitte, sagen Sie mir ob 3) klingt ok ohne 'Nur'. Wenn auch jemand den Satz in einer anderen Sprache wiedergeben kann, waere ich sehr dankbar. 1) (Only) *Three people have ever been on the moon. 2) (Bara) *tre personer har någonsin vart på månen. 3) (Nur) Drei Menschen sind je auf dem Mond gewesen. 4) (Solo) Tres personas han estado en la luna. 5) (Slechts) Drie mensen zijn oit op
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Man lese das hier dazu: www.isk.rwth-aachen.de/uploads/media/Sprachkritik.pdf
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Sehr geehrte Damen und Herr Keine Respektlosigkeit gemeint. Gewiss nicht! Sie koennen doch eine Gegenmeinung verkraften? Ich weine auch nicht wenn Sie mir sagen, ein ist alle! Aus Zucker sind wir ja nicht. Was nutzt es jemandem wenn ich nur ja und amen zu allem sage? Der Michael wird Nils bestimmt zur Schnecke machen, wenn er Unrecht hat. Und Nils wird's nicht stoeren. Er zitiert Bastian S
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
michael redeker, zu lange draussen??? (Eh, nicht boese gemeint, nur zum Nachdenken gedacht) nils HAHA oh mann das ist göttlich der Redeker aus Bangkok sagt zuerst: "ich bin ausgewiesener Muttersprachler. Meines Erachtens macht dieser Satz keinen Sinn,..." hihi,das "macht" sinn ist falsch :) nils: das ist einfach stumpf ausm englischen übernommen und hat sich so ein
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Das mit Montana war nur als Gegenbeispiel zu Logan County. Beratungsresistent, gefaellt mir, das Wort! Nein, nur ist es gesagt worden, 'ein' bedeute 'alle', oder, wie Sie sagten 'gemeint sind alle fuenfjaehrigen'. Das ist Ihrer Interpretation. Ich will nur zeigen dass dies nicht so ist, denn Sie koennen nicht 'alle' gebrauchen hier, wo Sie 'ein'
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Wenn Sie 'alle' meinen, so sagen Sie 'alle'. Wenn Sie aber 'ein' meinen, so sagen sie 'ein'. Nur wenn Sie 'alle' sagen, haben Sie nicht den Sinn dessen was Sie sagen wollen, das begreifen Sie doch? Und darum sagen Sie nicht 'alle'. Ob alle die Kleinen lieb sind, will ich nicht drueber streiten, nur dran zweifeln! Es ist ein Unding, (
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Guten Morgen nach Bankok! Hoffe Sie geniessen den Sonntag! Es ist ein Unterschied zwischen eins und alle. Dies steht unwiderlegbar fest. Warum sagen Sie nicht 'Alle fuenfjaehrige Kinder sollen nicht alleine,...' wenn es dies ist, was Sie meinen? Ich vermute, weil dies nicht ist, was Sie ausdruecken moegen. Denn der Sinn ist falsch. ( Man wird nicht alle fuenfjaehrige Goere zusammenro
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Das macht die Dinge einfach: wenn ein Wort bedeutungsgleich ist mit nem Anderen, kann man freiweg austauschen. Ich habe einen Hund. Ich habe alle Huende. Der selbe Sinn? Wenn alle Maenner heiraten wollen, muessen sie.... Alle fuenfjaehrige Kinder sollten nie alleine .... Alle Frauen mit Hueten sind im Kino immer ... Nun, fragen Sie sich, warum wir es nicht so sagen. Warum haben wir die
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Tja, weiss auch nicht wie das kam dass wir hier gelandet sind! jero, in dem was du zitiertest, steht, nirgends, ein = alle. Zwar steht, 'In dieser seiner Funktion kommt der unbestimmte Artikel dem bestimmten nahe' dh ein --> der Wolltest du mit dem Zitat deine Argumente widerlegen? Dass Frauen weibliche Menschen sind, nehmen wir, ausser in Bangkok, selbstverstaendlich an!
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Bedenken Sie, es ist gesagt worden der Satz sei 'falsch', was ich als 'ungrammatikalisch' aufgefasst habe. Mit 'semantisch falsch' meinen Sie 'unklar'? Ich lese nichts unklares. Mann trifft Frau. Mann kuesst Frau nicht, obwohl der Mann die Gute kennt. Haette sie nen Bart und waere geschlechtlich unklar, wuerde sie nen Bussi, nach den geltenden Sitten, bek
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
268. Kontra
Nun Michael in Bangkok, recht haben Sie insofern: nicht alle Maenner kuessen alle Frauen zur Begruessung, unabhaengig davon, um welches Land es sich handelt! Ich glaube, Arabische Maenner kuessen sich zur Begruessung. Es ist denn, aus westlicher Sicht ein wenig fremd, wenn dasselbe nicht fuer das Weibsvolk gilt! Und gerade dies bringt der Satz zum Ausdruck. Der HS ist die 'unerwartete Fol
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Sinn macht es, wenn die Begruendung nicht gut ist! jero, im Original hatten wir dies: !) In einem arabischen Land soll ein Mann eine Frau nicht küssen 2) obwohl sie befreundet sind. Wo liest du denn, dass alle Frauen gemeint sind? 2) sagt uns, dass eben und grad nicht alle Frauen gemeint sind, sondern es handelt sich um die Gruppe Frauen die im Freundeskreis eines Mannes stehen. Ma
Forum: Sprachberatung
14 Jahre zuvor
Pedroski
Was ist hypothetisch anner Situation? Und wo steht geschrieben, dass 'obwohl' sich nicht auf eine hypothetische Situation beziehen mag? Ein Mann und eine Frau koennen Freunde sein. Stimmt's? Irgendwo soll ein Mann eine Frau nicht kuessen, auch wenn (oder obwohl) der Umstand zutrifft, dass sie Freunde sind. Stimmt's? 1) Ein Mann soll eine Frau nicht kuessen. 2) Sie
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 9 von 11

Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.


This forum powered by Phorum.