Foren für E-Mail-Partnersuche, DaF-Diskussionen und -Jobsuche
Arbeitsmarkt und Honorare
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.
Aktuelle Seite: 4 von 11
Ergebnisse 91 - 120 von 321
19 Jahre zuvor
jülirö
Mir fällt dazu noch was ein:
Im Polnischen gibt es das Wort "Placek", das heißt soviel wie Pfannkuchen (NICHT in der Berliner Spezialbedeutung!) oder Fladen oder eigentlich kleiner Kuchen. Das gibt es auch als Familienname, so heißt der brandenburger Ministerpräsident "Platzek" (mit gleicher Aussprache und deutscher Orthographie). Auch unsere Plätzchen kommen vom gleichen lat
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Genau, palacsinta ist ungarisch! Das Wort ist von dort ins Deutsche übernommen worden (genauer ins Österreichische). Und bestimmt auch ins Tschechische und andere Nachbarsprachen. "Palacsinta" wiederum kommt aus dem Lateinischen, von einem Wort für Kuchen, das mit unserem Wort "Plazenta" verwandt ist!
Echt ungarisch ist die Kutsche: kommt von einem Ortsnamen (Kocs) bzw. dem A
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo Maja,
"die Spielzeuge" sagt man meiner Ansicht nach nur, wenn man mehrere Arten von Spielzeugen meint, so wie Pluralformen von anderen Kollektivsingularen auch, z.B. "die Mehle" = verschiedene Arten von Mehl. Solche Plurale sind dann meist fachsprachlich.
"Die Spielzeuge" klingt allerdings nicht besonders ungewöhnlich. Normalerweise benutzt man das Wort jed
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
95. Re: Themata
Danke, Judit!
Ich hatte auch das Gefühl, dass man "Themata" eher fachsprachlich verwendet. Das erklärt, warum man es immer öfter in Kontexten hört, wo es nicht passt, wo aber offenbar jemand besonders "fachsprachlich" klingen will. "In diesem Essay werden verschiedene Themata angesprochen" usw.
Herzliche Grüße
J
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
...und weil Spielzeug ein singulare tantum sein kann (aber nicht muss), gibt es keinen Plural! Also keine Spielzeuge! Wenn viel auf dem Boden liegt, sagt man: Das ganze Spielzeug liegt herum, oder auch: Alles Spielzeug... aber nie: Die Spielzeuge....
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
97. Themata
Liebe Foristen,
für "Thema" gibt es laut Duden zwei Pluralformen: Themen und Themata. Man hört auch beide. Meine Frage an euch: gibt es zwischen beiden Formen einen Bedeutungsunterschied? Werden sie in unterschiedlichen Kontexten verwendet?
Gruß
jülirö
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo ket,
im Lehrwerk "Berliner Platz 1" (S. 166) von Langenscheidt gibt es eine Visualisierung zum Genuslernen: Man lernt neue Wörter zusammen mit einem Merk-Substantiv, das fest mit einem Genus verbunden ist. Konkret: der Tisch, die Vase, das Bild - ein neues Wort wie "Heft" lernst du also, indem du dir vorstellst, "das Heft" in "das Bild" zu stellen.
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Aus der Bibel glaube ich nicht. Das Zünglein ist das kleine Metall-Plättchen, das bei einer Waage mit zwei Schalen in der Mitte sitzt und anzeigt, welche Schale das schwerere Gewicht trägt. Bildlich gesprochen ist das Zünglein an der Waage also ein kleines Teil, das aber Aufschluss über etwas sehr Wichtiges gibt. Eigentlich nur ein Anzeiger. Wird aber oft anders benutzt: als etwas, das tatsächlic
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo Judit,
halbnah ist sicher Filmsprache, aber es wird auch außerhalb dieses Kontextes verstanden. Es gibt dort Totale, Halbtotale, Nahaufnahme, Halbnahaufnahme etc. Es ist beim Übersetzen aber nicht notwendig, meine ich, die Filmsprachenherkunft zu verdeutlichen, denn es ist ein alltagssprachlicher Begriff.
"közeledö" passt m.E. nicht, denn es heißt "herannahend", &
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Liebe Judit,
kannst du bitte noch etwas den Kontext erläutern? Was geschah mit Cohn-Bendit an diesem Tag im Jahre 1968? Wurde er aus Frankreich ausgewiesen?
Es scheint mir wirklich eine gute Idee, ihn selber zu fragen. Er kennt das Gedicht sicher, da es ihn betrifft, und er dürfte etwas dazu zu sagen haben.
Gruß és jó éjszakat
Jürgen
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Szia Judit!
Ein Schlag ins Wasser ist tatsächlich eine Redewendung. Sie bedeutet etwa: etwas Nutzloses tun. Die Wirkung verpufft, es hat keine Effekt. Wenn man ins Wasser schlägt, dann spritzt das Wasser, aber weiter passiert nichts.
Eine ähnlich Bedeutung hat etwa die Wendung: Das war ein Schuss in den Ofen!
Schönen Gruß nach BP!
jülirö
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Ohne Artikel ist es richtig - denn es geht um Zimmerpflanzen allgemein, und nicht um "die Zimmerpflanzen", das wären bestimmte. Im Singular stünde hier allerdings der Artikel:
Ein Buch über das Weltall.
... über den Igel.
Aber:
Ein Buch über die Sterne. - denn hier sind tatsächlich alle Sterne gemeint, der Artikel hat die Funktion, die Gesamtheit zu benennen.
Ein Buch über Zi
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
104. Re: Osterwasser
Und was heißt "Weinen gegen Osterwasser"?
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Nein, das geht nicht. Weglassen kann man das Hilfsverb nur, wenn zweimal dasselbe kommt: Ich habe eingekauft und dann gekocht.
Er ist in die Alpen gefahren und dort gewandert.
j
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo Mister,
mein Terminkalender sagt immer "böööh", wenn ich ihn drücke. (Er ist eben sehr voll.) Aber ich hoffe, man sieht sich! Wird sich schon einrichten lassen. Wie lange bist du im Lande?
Von Wladimir Kaminer (aus Russland stammender, in Berlin lebender Schriftsteller, in Deutschland sehr erfolgreich) gibt es eine lustige Geschichte über das Thema: Deutsch lernen mit Rammst
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
107. Re: die Post gebt ab
Das ist ungefähr das gleiche wie: Hier tanzt der Papst im Kettenhemd.
Und das bedeutet:
Hier ist viel los, gute Stimmung, z.B. eine supergute Party o.ä.
Olè!
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Kleiner privater Tip(p) an Adam: einfach mal die Musik wechseln!
Und, Scherz beiseite, wenn bei Rammstein sich die Endung -er sehr deutlich anhört, weil sie es vielleicht (ich höre so was auch nicht SEHR häufig) mit einem einem Zungenspitzen-R singen, dann liegt das vielleicht daran, dass diese Jungs sich so anhören wollen wie gewisse deutsche Politiker einer längst vergangenen Zeit, die die R
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
109. Re: Entschuldigung
Heute ist Freitag, der 18. November.
Morgen haben wir Samstag, den 19. November.
So weit, so gut.
Und nun:
Wir treffen uns am Sonntag, dem 20. November.
Ist das falsch?
Wir treffen uns am Brunnen, dem großen, hinter der Marienkirche.
(Bestimmt nicht: ...am Brunnen, den großen...)
Gibt es eine Sondergrammatik für Datumsangaben?
Vielleicht ist das nur ein Irrtum: Ic
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Tja, das hatte ich auch nicht verstanden gehabt!
Aber mal im Ernst, Maja: wenn man PQP statt Perfekt benutzt, ist das einfach falsch. Z.B.: Gestern war ich im Kino gewesen. Wieso war? Gestern bin ich im Kino gewesen, oder noch besser und einfacher: Gestern war ich im Kino.
Manchmal will man wohl ausdrücken, dass etwas länger her ist, vergangener ist als im einfachen Perfekt, daher kommt die T
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
111. Re: Entschuldigung
Hallo ClaudiaB,
<<es muss heißen: am Montag/Dienstag/etc., den 10.11.05..... >>
wieso???
Kann man das irgendwie grammatikalisch begründen? Mir ist auch bekannt, dass das als "amtlich" gilt, aber es scheint mir völlig unlogisch. Warum sollte hier der Kasus wechseln? Gibt es eine einleuchtende Begründung für diese Regelung?
Gruß
Jülirö
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo Judit,
wir könnten das nächste Treffen ja gerne mal in Budapest stattfinden lassen - sagen wir mal ;)!! im Café Müvész an der Oper!?
Einen herzlichen Gruß nach dort
J
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Hallo Alexandra,
es gibt mehrere Wege, die Aussprache zu verbessern. Ich glaube, dass man sie, wie Grammatik oder andere Bereiche der Sprache, lernen und trainieren kann (also lass dich von niemandem ins Bockshorn jagen!).
Du kannst:
- dich von einem Muttersprachler (der schon ein gutes Sprachgefühl haben sollte) gezielt auf Aussprache hin korrigieren lassen. Das ist mühsam, für beide,
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Wo steckt denn der Julirö?!
Hier steckt er!!!
Bin natürlich dabei, saachemerma prinzippjell, wennix dazwischnkompt.
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
115. Re: Null Bock
Null Bock = Keine Lust, kein Interesse.
Null-Bock-Generation: Generation, der alles egal ist, die sich für nichts interessiert.
Woher? Wahrscheinlich vom Gegenteil: Bock auf etwas haben heißt: etwas wollen, scharf sein auf etwas - oder jemanden. Hat eine sexuelle Nebenbedeutung. "Geil wie ein Bock" ist jemand, der spitz wie Nachbars Lumpi ist, also unbedingt Sex braucht. Ein Bock (
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
116. Re: Die weisse Rose
Hallo Benoit,
wo kommt bei Dostojewski die Weiße Rose vor? Kannst du mir ein Kapitel nennen? Würde mich interessieren. Danke.
Gruß
J
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Das mit dem Dativ bei "wo" und dem Akkusativ bei "wohin" stimmt eigentlich immer (es gibt aber auch Präpositionen, die immer mit Dativ stehen und eine Bewegung "wohin" anzeigen, wie "zu": ich fahre zum Bahnhof). Das hier verwendete Verb "durchschieben" steht aber mit Dativ: "Unter der Tür durchschieben" ist richtig, "unter der Tür s
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
118. Re: übersetzung5
Hallo Judit,
dieses Gedicht bringt uns glaube ich alle zur Verzweiflung. Von allen Celangedichten ist dies wohl eines der schwierigeren!
Zunächst einmal brauchen wir den ganzen Text, den ich hier aus rechtlichen Gründen nicht vollständig zitieren darf. Daher nur der Anfang:
DU GLEISSENDE
DU GLEISSENDE
Tochtergeschwulst
einer Blendung im All,
Soweit Celan. Von diesem Gedicht
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
Ein Steckenpferd ist ein Hobby. Etwas altmodisch, wird aber noch benutzt. Eigentlich ist es ein Kinderspielzeug: ein Stecken (Stab, eine Stange) mit einem Pferdekopf vorne dran. Damit kann man dann "reiten".
Ich glaube, das englische "hobby horse" bedeutet das gleiche.
Die Eselsbrücke ist ein Merksatz, mit dem man sich bestimmte Fakten leichter merken kann (pons asinorum)
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
19 Jahre zuvor
jülirö
120. Re: Beweis vs. Beleg
Eine Textpassage ist ein Beleg. Man kann ein Zitat auch als Beweis für eine Behauptung bezeichnen, aber das Wort "Beweis" ist viel stärker, hat eine juristische Bedeutung (auch in der Logik gibt es Beweise). Wenn man eine Hausarbeit schreibt oder in einem Test eine Frage beantwortet, dann wird man auf jeden Fall diejenigen Textpassagen, die man zur Beantwortung heraussucht, als 'Be
Forum: Sprachberatung
Forum: Sprachberatung
Aktuelle Seite: 4 von 11
Bitte in den Foren nur auf Deutsch schreiben!
Auch fremdsprachliche Beiträge (d. h. Beiträge über andere Sprachen) müssen wir leider löschen.